| And if you hadn't have said "If I have to", like, 17 times then I'd be saying, "Okay, let's do it." | И если бы ты не говорил "Раз уж я должен", примерно 17 раз тогда я бы сказала, "Ладно, давай начнём". |
| Saying that some weird girl has your phone. | Сказала, что какая-то подозрительная девушка отвечает по твоему старому номеру. |
| Saying that I was questioning her abilities. | Сказала, что я сомневаюсь в её способностях. |
| Saying you shouldn't escape, and should be made an example of. | Сказала, что ему не уйти от расплаты, что это будет примером для других. |
| The band commented on the album and its production, saying, The new recordings are now complete, and we're delighted with the way they've turned out - they are WAY beyond anything we've done before, smashing our debut! | Комментируя свой новый альбом и работу над ним группа сказала: «Запись нового материала на данный момент закончена, и мы поражены тем, что у нас получилось - наши новые треки находятся за гранью того, что мы делали раньше, и даже превосходят наш дебют! |
| I'm not saying that I haven't been charmed by Harvey, but it's just so patronizing when you say that he can handle those things and, "Louis, you can only handle this." | Я не говорю, что не был очарован Харви, но это звучало так покровительственно, когда ты сказала, что он может справиться с этим, а мне: "А ты, Луи, сможешь справиться только с этим." |
| I just spoke to Social Services... and although they don't like to do this... if you can prove that it's a bad environment for a child... and I would suggest saying what you just said to me, don't change a word... | Я только что говорил с социальной службой, и хотя они не очень в восторге, если ты сможешь доказать, что твои условия не подходят для ребёнка, а я бы посоветовал тебе сказать им слово в слово всё, что только что сказала мне, |
| Saying scarlett gave her my info. | Сказала, что Скарлетт дала ей мой номер. |
| Saying feelings for me last night. | Вчера вечером она... сказала, что у нее есть ко мне чувства. |
| Saying no to those execs changed our whole presentation. | А то, что ты сказала "нет" этим боссам, изменило всю нашу презентацию. |
| Saying she didn't want her family to split. | Сказала что не хочет чтобы её семья развалилась. |
| Saying she had hit something on the road but didn't know what. | И сказала, что сбила кого-то, но не знала кого. |
| Secretary of State Condoleezza Rice was quoted as saying she accepted the resignation "with a great deal of sadness but also a great deal of happiness for what she has achieved." | Госсекретарь Кондолиза Райс сказала, что она принимает отставку «с большой толикой сожаления, но в то же время и с большой толикой радости за то, чего она добилась». |
| Saying the words doesn't make it true. | То что ты сказала, еще не означает, что это правда. |
| Saying they'd do anything for me if I'd only tell them I loved them. | Они были готовы на всё, только ради того, чтобы я сказала, что люблю их. |
| THAT'S NOT WHAT SHE'S SAYING. | Это не то, что она сказала. |
| Five days since you laughed at me Saying, "Get back and see me." | Пять дней с тех пор, как ты смеялась надо мной сказала: "приведи себя в порядок, и возвращайся" |
| I remember her saying it. | Я помню, что она это сказала. |
| I like saying it. | Ну, я так и сказала. |
| I wasn't saying anything. | Я ничего не сказала. |
| Why aren't you saying: | Почему ты не сказала: |
| Two weeks ago you left saying: | Две недели назад ты сказала: |
| "Turn around," my dream kept saying | "Оглянись", сказала мечта |
| What are you saying, darling? | Что ты сказала, дорогая? |
| What are you saying, tiny lady? | Что ты сказала, коротышка? |