She said she'd been mistaken in saying that I were a thief, which she knew now to be untrue. |
Она сказала, что ошиблась, когда говорила, что я вор, и что теперь она знает, что это неправда. |
You were saying your life isn't very glamorous, so I thought we'd go and get drinks at a place Jennifer Aniston might go to if she found $38 in one of her wife's old purses. |
Ты сказала, что твоя жизнь не особо гламурная, поэтому, я подумал, что мы могли бы пойти выпить в место, куда пошла бы Дженифер Энистон, если бы нашла 38 баксов в одном из кошельков своей жены. |
Bloody Miriam's been getting in his ear again, telling him not to get married, telling him not to move to Lancaster, saying it's not good for Freddie. |
Проклятая Мириам снова прожужжала ему все уши, небось сказала ему не женись, не переезжай в Ланкастер. говоря, что это не хорошо для Фредди. |
She said that she would have liked more time to work with the songwriters and co-write more of her own material, saying "I feel like you need time to really get in touch with yourself to do that". |
Она сказала, что ей бы хотелось больше времени проводить с авторами и больше работать над своим материалом, сказав: «Я чувствую, что мне нужно время, чтобы постигнуть себя для этого». |
As Layma said, "We wore the white saying we were out for peace." |
Как сказала Лайма, "Мы оделись в белое чтобы сказать что мы за мир". |
And I can remember Mom sitting on the end of my bed, and saying, "I wonder if life will ever be good again." |
И я помню, как мама, сидя на краю моей постели, сказала: «Будет ли у нас когда-нибудь всё хорошо опять?» |
And if she were watching this today, she would be saying, |
И если бы она видела сегодняшние события, она бы сказала: |
you teamed with me! - What are you saying, We're winning! |
Я же тебе сразу сказала - со мной ты проиграешь! |
Well, in my case, it was her taking off her sweater and saying, "Quick, do me before Alan gets back from his trumpet lesson." |
Ну в моем случае она сняла свой свитер и сказала: "Делай это быстрее пока Алан не вернулся с уроков трубы". |
Earlier with the girls, all that stuff you were saying about my grades not being worth anything, |
Сегодня с девчонками, все те вещи, которые ты сказала о моих оценках и что они ничего не значат, |
l remember saying to my husband at the time... that seeing you again was just like meeting an old friend. |
Я сказала мужу, что увидеть Вас снова - это словно встретить старого друга... |
Are you saying "stop" and we're just too far away to hear you? |
Мы что, уже так далеко отошли, что не слышали, как ты сказала "стоп"? |
And that's what I was saying to Cam, I was like, |
Как и все мы? - Это я и сказала Кэм, что-то вроде: |
But inside... inside I was saying Gloria Noonan, do not call him a bug eyed sociopath with a little man complex |
Внутри я сказала себе: Глория Нунан не называй его истеричным социопатом с комплексом низкорослого мужика. |
Fältskog commented, Jorgen kept saying 'You have to write a song for this record'. |
Агнета сказала: Йорген всё время повторял: Ты должна написать песню для этого альбома! |
So, what were you saying to that other guy? |
И еще я знаю, что ты сказала тому парню. |
Is it true what they're saying? |
Я сказала "вне опасности". |
As Leymah said, "We wore the white saying we were out for peace." |
Как сказала Лайма, "Мы оделись в белое чтобы сказать что мы за мир". |
And I suppose I don't get any points for not saying yes? |
И я полагаю, что не получу дополнительные очки за то, что не сказала "да"? |
My delegation would in fact go further by saying that if we wait for the perfect programme of work to be adopted by the CD, we will probably wait for a very long time. |
Собственно, наша делегация пошла бы еще дальше и сказала бы, что если мы будем дожидаться принятия КР идеальной программы работы, то ждать нам, вероятно, придется очень долго. |
You let the guy think you were going to marry him, and now you're barely even saying you're sorry. |
Ты сказала ему, что выйдешь за него, а сейчас даже не сказала "извини" нормально. |
You know you had no business saying what you did. |
Ты прекрасно знаешь, что ты не должна была говорить то, что сказала! |
I said it, Sam! "We have a saying in Peebles!" |
Я сказала это, Сэм! "У нас в Пиблсе есть поговорка!" |
I'm not saying now, I'm not saying now, but if you did five minutes before an gynaecological appointment and you went, "I've got a bit of an itch..." |
Я не говорю сделать это сейчас, я не говорю "сейчас", но хотя бы за пять минут до приёма у гинеколога и ты сказала бы: "У меня там что-то чешется..." |
Okay, I wasn't talking about so much what she said more like what she's saying. |
Да я не про это, я про то, что она сказала о своем состояние. |