Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказала

Примеры в контексте "Saying - Сказала"

Примеры: Saying - Сказала
She said she'd been mistaken in saying that I were a thief, which she knew now to be untrue. Она сказала, что ошиблась, когда говорила, что я вор, и что теперь она знает, что это неправда.
You were saying your life isn't very glamorous, so I thought we'd go and get drinks at a place Jennifer Aniston might go to if she found $38 in one of her wife's old purses. Ты сказала, что твоя жизнь не особо гламурная, поэтому, я подумал, что мы могли бы пойти выпить в место, куда пошла бы Дженифер Энистон, если бы нашла 38 баксов в одном из кошельков своей жены.
Bloody Miriam's been getting in his ear again, telling him not to get married, telling him not to move to Lancaster, saying it's not good for Freddie. Проклятая Мириам снова прожужжала ему все уши, небось сказала ему не женись, не переезжай в Ланкастер. говоря, что это не хорошо для Фредди.
She said that she would have liked more time to work with the songwriters and co-write more of her own material, saying "I feel like you need time to really get in touch with yourself to do that". Она сказала, что ей бы хотелось больше времени проводить с авторами и больше работать над своим материалом, сказав: «Я чувствую, что мне нужно время, чтобы постигнуть себя для этого».
As Layma said, "We wore the white saying we were out for peace." Как сказала Лайма, "Мы оделись в белое чтобы сказать что мы за мир".
And I can remember Mom sitting on the end of my bed, and saying, "I wonder if life will ever be good again." И я помню, как мама, сидя на краю моей постели, сказала: «Будет ли у нас когда-нибудь всё хорошо опять?»
And if she were watching this today, she would be saying, И если бы она видела сегодняшние события, она бы сказала:
you teamed with me! - What are you saying, We're winning! Я же тебе сразу сказала - со мной ты проиграешь!
Well, in my case, it was her taking off her sweater and saying, "Quick, do me before Alan gets back from his trumpet lesson." Ну в моем случае она сняла свой свитер и сказала: "Делай это быстрее пока Алан не вернулся с уроков трубы".
Earlier with the girls, all that stuff you were saying about my grades not being worth anything, Сегодня с девчонками, все те вещи, которые ты сказала о моих оценках и что они ничего не значат,
l remember saying to my husband at the time... that seeing you again was just like meeting an old friend. Я сказала мужу, что увидеть Вас снова - это словно встретить старого друга...
Are you saying "stop" and we're just too far away to hear you? Мы что, уже так далеко отошли, что не слышали, как ты сказала "стоп"?
And that's what I was saying to Cam, I was like, Как и все мы? - Это я и сказала Кэм, что-то вроде:
But inside... inside I was saying Gloria Noonan, do not call him a bug eyed sociopath with a little man complex Внутри я сказала себе: Глория Нунан не называй его истеричным социопатом с комплексом низкорослого мужика.
Fältskog commented, Jorgen kept saying 'You have to write a song for this record'. Агнета сказала: Йорген всё время повторял: Ты должна написать песню для этого альбома!
So, what were you saying to that other guy? И еще я знаю, что ты сказала тому парню.
Is it true what they're saying? Я сказала "вне опасности".
As Leymah said, "We wore the white saying we were out for peace." Как сказала Лайма, "Мы оделись в белое чтобы сказать что мы за мир".
And I suppose I don't get any points for not saying yes? И я полагаю, что не получу дополнительные очки за то, что не сказала "да"?
My delegation would in fact go further by saying that if we wait for the perfect programme of work to be adopted by the CD, we will probably wait for a very long time. Собственно, наша делегация пошла бы еще дальше и сказала бы, что если мы будем дожидаться принятия КР идеальной программы работы, то ждать нам, вероятно, придется очень долго.
You let the guy think you were going to marry him, and now you're barely even saying you're sorry. Ты сказала ему, что выйдешь за него, а сейчас даже не сказала "извини" нормально.
You know you had no business saying what you did. Ты прекрасно знаешь, что ты не должна была говорить то, что сказала!
I said it, Sam! "We have a saying in Peebles!" Я сказала это, Сэм! "У нас в Пиблсе есть поговорка!"
I'm not saying now, I'm not saying now, but if you did five minutes before an gynaecological appointment and you went, "I've got a bit of an itch..." Я не говорю сделать это сейчас, я не говорю "сейчас", но хотя бы за пять минут до приёма у гинеколога и ты сказала бы: "У меня там что-то чешется..."
Okay, I wasn't talking about so much what she said more like what she's saying. Да я не про это, я про то, что она сказала о своем состояние.