A week later, I get a call from her editor, lady's name was Lerna Stern, saying they'd changed the character's name and hair color, and they felt confident enough to go ahead and publish without my release. |
Спустя неделю мне позвонил её редактор, её звали Лерна Стерн, она сказала, что они поменяли имя и цвет волос персонажа, и считают, что этого достаточно для публикации без моего разрешения. |
Are you saying that she's weak on the youth vote? |
Массажистка та, которую мы предполагаем представлять, сказала, что подверглась нападению со стороны Джо Кента. |
Except, in between drunkenly thanking Lavon for the Biscuit Basket dinner and saying good night, I... may have told him I'm still in love with him. |
Вот только, по пьяни, между тем, что я благодарила Левона за печеньки и желала ему спокойной ночи, я,... возможно, сказала ему, что все еще его люблю. |
But the Virgin Mary exhorted him by saying "Do not be afraid!" |
Тогда Богородица сказала:- Не бойтесь! |
There was a gathering of resolve and a quiet voice saying, "I will bypass you." |
На одном из собраний я сказала тихим голосом: «Я не буду обращать внимания». |
She honoured the brave men and women who had made the ultimate sacrifice in the service of peace, saying that it was in their memory that the Working Group must intensify its campaign to improve the working conditions, security and welfare of peacekeepers. |
Она отдала дань памяти отважным мужчинам и женщинам, отдавшим свою жизнь во имя дела мира, и сказала, что в память о них Рабочая группа должна активизировать свою деятельность по улучшению условий работы и повышению уровня безопасности и благополучия миротворцев. |
Cathy was saying magnets might help your rheumatism. |
Кэти сказала, что ты лечешь ревматизм магнитными браслетами |
Viv Albertine went further in defence of his ability, saying that one night she went to bed, and Sid stayed up with a Ramones album and a bass guitar, and when I got up in the morning, he could play. |
Вив Альбертайн, участница группы The Flowers of Romance, в составе которой был и Вишес, сказала, что однажды ночью она «ушла спать, а Сид остался с альбомом Ramones и бас-гитарой, и когда я проснулась утром, он умел играть. |
A violinist was quoted as saying that "a lot of us are... not buying into this party line that music transcends the political." |
Скрипачка сказала, что "многие из нас... не верят в эту линию партии о том, что музыка выходит за пределы политического". |
It's my fault for not saying, "Don't let me sleep through my monstrously important exam." |
О, и я полагаю, что это моя вина в том, что я не сказала: "Эй, Эдди, не позволяй мне проспать мой чудовищно важный экзамен." |
Krakowski grew up immersed in the local theater scene as a result of her parents' activities, saying in one interview: "Instead of hiring baby sitters, they brought me along with them." |
Краковски выросла в атмосфере театральной жизни, и в одном интервью она сказала, что «вместо того, чтобы нанимать нянь, родители брали меня с собой». |
Thatcher herself was not an enthusiast for credit, once famously saying, "I don't believe in credit cards." |
Сама Тэтчер не была любителем кредитов и однажды сказала: «Я не верю в кредитки». |
Look, if you had been cast in a movie with George Clooney, and he put the moves on you, are you really saying you wouldn't have? |
Слушай, если бы тебе светила роль в картине с Джорджем Клуни и он находился бы от тебя в нескольких шагах, ты действительно сказала бы, что этого бы не хотела? |
And although I had no idea why they were coming... I remember putting my head in my hands and saying... |
хот€ € пон€ти€ не имела, зачем они едут... я помню, что закрыла лицо руками и сказала: |
He advanced a little and fell prostrate in prayer, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass from me; yet, not as I will, but as you will." |
В Коране сказано: Сказала одна из них: «Отец мой, наймите его (за плату)» и «Если бы ты захотел, то получил бы за это вознаграждение». |
I was saying to Mrs Kite the other day, |
Я недавно сказала мистеру Кайту, |
In an interview with Rolling Stone three years later, McLachlan said, And this one person wasn't the only guy... there were a lot of letters from other people saying the same kind of thing... |
Три года спустя в интервью журналу Rolling Stone Маклахлан сказала: «И этот человек не был единственным парнем там было было много писем от других, писавших о подобных же вещах Написание песни "Possession" было очень целебным». |
Perhaps you have ever thought too When I want to go out, you were still as usual sad Also saying |
Когда я сказала тебе, что уезжаю, ты лишь улыбнулься печально, подернул плечами, и сказал: |
And she said, Well, he's saying, 'Who the hell are you towalk into my house, some rich American with your cameras aroundyour neck, accusing me of enslaving my niece? |
И она сказала: Ну, он говорит: - Кто ты, черт возьми, такой, чтобы прийти в мой дом, этакий богатенький американец, увешанный камерами, и обвинять меня в том, что я порабощаю своюплемянницу? |
And she said, Well, he's saying, 'Who the hell are you to walk into my house, some rich American with your cameras around your neck, accusing me of enslaving my niece? |
И она сказала: Ну, он говорит: - Кто ты, черт возьми, такой, чтобы прийти в мой дом, этакий богатенький американец, увешанный камерами, и обвинять меня в том, что я порабощаю свою племянницу? |
Saying that you were... |
И она так это сказала... |
"When the wolf asked for some the girl said no, saying it was a present for her mother." |
Волк попросил дать ему немного,... но девочка сказала: "Нет, это подарок для моей матушки". |
You might've been the first one to say it, but we've both been saying it since the day we brought her home. |
Возможно, ты первой сказала это, но с тех пор, как мы принесли её домой, мы твердим это оба. |
Planning for the crossover began in December 2016, with Arrow showrunner Wendy Mericle saying, We actually sort of do, believe it or not, have a concept for what we want to do for next year's crossover. |
О планах на новый кроссовер было объявлено в декабре 2016 года, когда Венди Мерикл сказала, что «хотите верьте, хотите нет, но мы уже имеем представление о том, чему мы хотим посвятить новый кроссовер. |
The other day Hatsu-bei was saying... |
А недавно Хацу-беи сказала: |