| To get over Julia saying no. | Чтобы забыть, что Джулия сказала "нет". |
| Another way of saying what you said. | Еще один способ сказать, то что сказала ты. |
| I realized as I was saying it that you never mentioned you got the message. | Когда я говорил это в эфире, понял, что ты так и не сказала получила ли сообщение. |
| I told you to stop saying that. | Я сказала, чтобы ты замолчал. |
| Why, I don't remember saying no. | Как же, я не помню, чтобы я сказала нет. |
| I also heard about what you were saying about me. | Она сказала мне, что ты хорошо отзывался о моих способностях. |
| Then ten minutes later, his wife came banging on the door saying Catriona had run away. | Потом десять минут спустя, его жена постучала в дверь и сказала, что Катриона сбежала. |
| Esther said pulling the product was too expensive and kept saying it was no big deal. | Эстер сказала, что выбросить продукт будет слишком дорого, и постоянно говорила, что ничего страшного нет. |
| I remember Sister Mary Margaret puking in church and Betsy saying it was morning sickness. | Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание. |
| She was on TV, saying she knows nothing about you. | По телевизору она сказала, что ничего о тебе не знает. |
| Greenwald is quoting you as saying they investigate all threats made against the president. | Гринуолд цитируя вас сказала что Секретная Служба расследует все угрозы в отношении президента. |
| She rang her mum from work, saying she was worried about a strange gang. | Она позвонила свой маме с работы, сказала, что её беспокоит какая-то странная банда. |
| She called me all scared, saying he was trying to kill her. | Она позвонила мне вся перепуганная, сказала, что он пытался ее убить. |
| And you are saying you love the boat. | И ты сказала, что тебе нравится лодка. |
| You're not actually saying that we should do what she says. | Ты же не хочешь и в самом деле сказать, что мы должны сделать так, как она сказала. |
| And, and I regret ever saying that. | Нет. И я сожалею, что сказала это. |
| No, I'm not saying he was a Librarian. | Нет, не я сказала, что он Библиотекарь. |
| You're quoted here saying that I told you Bob Jean's mismanaging the YPA. | Здесь пишут, будто я тебе сказала, что Боб Джин плохо руководит Управлением. |
| A very famous Chinese saying, she said. | Она сказала, что это - известная китайская пословица. |
| She said she heard a voice saying, | Она сказала, что слышала голос, который сказал: |
| I'm not saying you need therapy. | Я не сказала, что тебе нужен психотерапевт. |
| If you don't mind me saying so. | Если ты не против, что я это сказала. |
| A woman called here... saying that the Capella family... | Женщина позвонила сюда... сказала что семья Капелла... |
| I gave myself this pep talk in the mirror, and I just began my soulful monologue by saying... | Я сказала эти воодушевляющие слова самой себе в зеркале и просто начала мой душевный монолог, говоря... |
| Wintour later overcame her initial skepticism, saying she liked the film and Streep in particular. | Винтур позже преодолела свой изначальный скептицизм и сказала, что ей понравился фильм в целом и игра Мерил Стрип в частности. |