| She slammed her door in my face, saying she starts at 8. | Она хлопнула дверью мне в лицо, сказала, что она работает с 8. |
| And when I confronted him about Gretchen getting pregnant, he blew me off by saying he wanted a second chance to be a father. | А когда я открыто сказала ему о беременности Гретхен, он послал меня, сказав, что хочет получить второй шанс стать отцом. |
| I said don't have a sticker saying you take Visa and then insist on cash. | Я сказала ему: "Так убери наклейку, что принимаешь Визу и тогда требуй наличные". |
| Well, I doubt you'll be saying that after a shower and a few hours of sleep. | Я сомневаююсь, что ты бы сказала об этом после душа и нескольких часов сна. |
| I'm just [Sighs] saying what I'm thinking. | Я только сказала о чём думаю. |
| And thank you for saying all those nice things about us. | и спасибо тебе что сказала такие приятные вещи о нас. |
| See, Deb, you came to me six months ago, an emotional wreck, saying you just quit the force and you needed a job. | Послушай, Деб, ты пришла ко мне полгода назад с эмоциональным срывом, сказала, что ушла из полиции и тебе нужна работа. |
| And I found myself in front of an HR manager in 1999, saying something I never imagined that I would say. | И вот я оказалась перед менеджером по персоналу в 1999 году и сказала то, что никогда не думала что смогу сказать. |
| Was she acting stressed-out or saying anything unusual? | Была она взволнована или сказала что-то необычное? |
| Chelsea was saying to you during the exorcism? | Челси сказала тебе во время экзорцизма? |
| I just knew saying that was the only way to get you to come here. | Я сказала так только для того, чтобы ты пришел ко мне сюда. |
| Are you listening to what I am saying? | Ты слышал, что я сказала? |
| Look, if everything she's saying is a lie, then this is going to be the easiest case ever. | Слушай, если всё, что она сказала - это ложь, то дело будет проще пареной репы. |
| Dexter, are you hearing what Rita is saying? | Декстер, ты слушал, что сказала Рита? |
| Last year, I remember her saying She wished everyone would just leave her alone for the day. | В том году, я помню, она сказала, она хотела бы, чтобы хоть на денек ее оставили совсем одну. |
| You know what I overheard my sister saying? | Знаешь, что вчера сказала моя сестра? |
| That was some woman saying that Shivani Sharma thought she was being followed. | Звонила женщина, сказала, что Шивани Шарма считала, что за ней следили. |
| Back to what I was saying. | Вернемся к тому, что я сказала |
| Because I remember you saying that this trip was going to be something we could both enjoy. | Потому что я помню, как ты сказала что от этой поездки мы оба получим удовольствие. |
| Is that what she's saying? | Это то, что она сказала? |
| He was saying you were getting too comfortable, too soft, too old. | Он сказала, что ты слишком расслабился, стал мягким и старым. |
| is teddy saying you could be fired? Sounded that way. | Тедди сказала, что тебя могут уволить? |
| In fact, if you'll listen, I'm not even saying it's all you. | По сути, если ты слушал, я даже не сказала, что это все о тебе. |
| 'Cause that is exactly what I've been saying. | Потому что я тебе сказала то же самое. |
| Is she saying I should let her die? | Она сказала, что я должна дать ей умереть? |