| I figured it was worth lying and saying that I did it if - if you two could be together again. | Я решила, что стоит соврать и сказала, что это была я если - если вы оба могли быть снова вместе. |
| She's saying "He ruined all the food and you have to arrest him!" | Она сказала: "Он испортил всю еду и вы должны его арестовать!" |
| If you don't mind me saying. | Вы не против того, что я сказала? |
| The last thing I remember was you saying you loved me, then I took out the trash. | Ты сказала мне, что любишь меня, это последнее, что я помню, затем я пошел выносить мусор. |
| I heard Berivan was getting violent and Ines heard you saying to Berivan that... | Я узнала, что Бериван распускает руки. Инесс слышала, как ты сказала Бериван, что... |
| What she's saying is that I just make her happy and she just wants to be around me and all this stuff. | Она сказала, что я делаю её счастливой и она просто хочет быть рядом со мной, и всё в таком духе. |
| I'm not saying yes, though. | Я не сказала: "Да." |
| She asked me to stop by before work saying she had something for me, but obviously she's attempting to manufacture a détente between us. | Она попросила меня зайти перед работой, сказала, у нее для меня кое-что есть, но очевидно она пытается ослабить напряжение между нами. |
| Kate was saying that this is why she's afraid to tell you things, Rosie too. | Сейчас Кейт сказала, что именно поэтому она боится рассказывать тебе обо всем, |
| You leave the rehearsal dinner early saying you've got a tummy ache, yet when I get home, you're not there. | Ты ушла с репетиции ужина рано сказала, что у тебя болит живот, и все же, когда я вернулся домой, тебя не было там. |
| No, I didn't share that with Dodson when she came prowling around saying she thinks the investigation's falling apart. | Конечно я не сказала об этом Додсон. Она крутится вокруг отдела, сказала, что, по ее мнению, расследование разваливается. |
| You know, it's funny because, when I was hanging out with Sabrina, she was saying that she loves romantic comedies, so... | Знаешь, это смешно, но, когда я тусил с Сабриной, она сказала, что любит романтические комедии, так что... |
| As the majority stakeholder in this firm... see, I bet that you regret saying that already. | Как главный акционер нашей компании... о, Могу поспорить, что ты уже жалеешь, что сказала это. |
| No, I'm not saying that, but that is what you said to me. | Нет, я этого не говорил, но так сказала мне ты. |
| So when you told me you should have evaluated my ideas first, you weren't saying that they were good. | То есть, когда ты сказала, что нужно было сначала оценить мои идеи, ты не имела в виду, что они хорошие. |
| She said "rumors" because saying "rumors" | Она сказала "слухи" потому что говоря о "слухах" |
| You said "I do" to me, but you're still saying "I did" to him. | На свадьбе ты сказала "Я согласна" мне, почему же ты продолжаешь говоришь тоже самое ему. |
| Thanks a bunch for lying and saying that Chad was cheating on me with a goat, when in reality, he has a disability and needs healthful, lactose-free goat's milk. | Спасибо за кучу вранья и за то, что сказала, что Чед изменяет мне с козой, когда, на самом деле, у него заболевание, и ему нужно полезное козье молоко без лактозы. |
| Thank you Thank you for saying that | Спасибо. Спасибо, что сказала это. |
| I want to apologise to you for saying the things that I said, accusing you here on the street. | Я хочу извиниться перед вами за то, что сказала, что обвинила вас здесь на улице. |
| For example, the other day she was sitting down, saying "Finally no lunch guests!" | Вот, например, был случай... Села она на диван и сказала: "В кои-то веки поедим без гостёй". |
| I didn't even know what I was saying until I'd already said it. | Я даже не знала, что что-то сказала пока правда этого не сказала. |
| Are you saying that you gave my father poison to kill himself with? | Ты сказала, что дала моему отцу яд, чтобы он убил себя? |
| And then the next thing I know, I was saying yes to lists. | И следующее что я знаю, то что я сказала спискам быть. |
| And it turned out she was saying, "You're on my coat." | Как оказалось, она сказала "Ты сидишь на моём пиджаке." |