What are you saying about my mum? |
Что ты сказала о моей маме? |
Then you came back from your class and you heard Stacy saying: |
Потом ты вернулся с занятий и услышал, как Стэйси сказала: |
No, I told you I'm not saying any more until I get counsel. |
Нет, я тебе сказала, я ничего больше не скажу, пока не получу неприкосновенность. |
No, I'm not saying that, |
Нет, я этого не говорил, но так сказала мне ты. |
She sent me a text saying Slocum was sick, could she take his job. |
Она прислала смс, сказала, что Слокэм заболел, попросила передать ей его работу. |
saying I didn't tell him... |
потому что я ему не сказала раньше... |
So what is the beautiful Elena saying? |
Ну, что сказала прекрасная Элана? |
I'm scared to be in here, but I can't live with myself apologizing for saying something that is true. |
Мне страшно здесь находиться, но я не смогу жить в согласии с собой, если извинюсь за то, что сказала правду. |
And then she said, I probably shouldn't be saying this yet, but I think I'm going to have good news for you. |
И еще она сказала: "Возможно, не стоит мне этого пока говорить, но, кажется, у меня для вас хорошие новости". |
Don't know why I ended up saying those words then. |
Сама не знаю... зачем сказала ему всё это на прощание... |
But Mia made me feel better by putting it on Rory's head and saying |
Но Миа заставила меня чувствовать себя лучше положив юбку на голову Рори и сказала |
I don't know, I only know what the police are saying. |
Я ничего не знаю, единственное, что мне известно, это что сказала полиция. |
I don't think she was saying "Not tonight, darling, I've got a headache". |
Я не думаю, что она сказала: "Не сегодня, дорогой, у меня болит голова". |
Why did she keep saying not to come back today? |
Почему она сказала, что сегодня его будет? |
She concluded by saying that action in the health sector was needed to address indoor pollution, water and sanitation, global warning and chemicals which all threatened human health. |
В заключение она сказала, что необходимо принять меры в секторе здравоохранения для решения проблем в странах в области загрязнения водных ресурсов и отсутствия санитарных условий, глобального потепления и химических веществ, которые угрожают здоровью человека. |
As I was saying to a colleague the other day during a visit to Europe, economic crises always end up impacting the political system. |
Как я сказала на днях одному из коллег во время поездки в Европу, экономические кризисы, в конечном итоге, всегда оказывают воздействие на политическую систему. |
She concluded by saying that such barriers must be reviewed, with an objective of reforming education laws and policies to be more inclusive and sensitive to indigenous values and perspectives. |
В заключение она сказала, что подобное положение, создающее препятствия, необходимо пересмотреть с целью реформирования законов и политики в области образования таким образом, чтобы сделать их более открытыми и восприимчивыми по отношению к ценностям и понятиям коренных народов. |
There was no sign saying I couldn't sit in that area. |
Я не сказала, что вы сделали что-то плохое. |
All right, as I was saying, when the smoke clears, |
Хорошо. Как я уже сказала, когда дым рассеется, |
She's saying, "one must die." |
Она сказала: "Один должен умереть". |
Are you saying your sister did it? |
Ты сказала твоя сестра в отпуске? |
Are you listening to what she's saying? |
Ты слышал, что она сказала? |
Gill was saying the shop's got some old stone steps out the back, leading to a kind of basement courtyard thing. |
Джилл сказала, что позади магазина старые каменные ступени, ведущие в своеобразный закуток на уровне подвала. |
Why are you saying pale and pasty? |
Почему ты сказала бледный и одутловатый? |
Do you believe what she was saying? |
Ты веришь тому, что она сказала? |