Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказала

Примеры в контексте "Saying - Сказала"

Примеры: Saying - Сказала
Okay, well, what the I was saying is... (slow, garbled speech) Хорошо, как я уже и сказала... (замедленная, искаженая речь)
Okay, well, what I was saying is... (water burbling) Хорошо, вот что я сказала... (булькание воды)
What she's saying is, deep down, you're afraid Shorty's going to love Costa Rica, - and you'll lose your best friend forever. Если копнуть то что она сказала, ты опасаешься, что Шорти понравится в Коста-Рике, и ты навсегда потеряешь своего самого лучшего друга.
And I remember saying to Shaf, "He's having an affair." И я помню, как сказала Шафу: "У него с кем-то интрижка".
She was saying why would the Hardyments kill Gunter when he was making them such a generous offer? Она сказала, зачем бы Хардиментам убивать Гюнтера, когда он сделал им такое выгодное предложение?
My neighbor was saying she's known Keith since he was 10, and she said he's a real good kid. Моя соседка говорит она знала Кейта, лет с 10, и она сказала, что он очень хороший парень.
The film was generally praised by critics, with Chitra Mahesh of The Hindu saying, Bobby Deol spends the entire first half looking moony eyed and spaced out, but overcomes the stupor towards the end where he actually gives a good performance. Картина в целом получила высокую оценку критиков, Читра Махеш из The Hindu сказала: «Бобби Деол проводит всю первую половину, выглядя ослепленным и одурманенным, но преодолевает оцепенение к концу, где он действительно выдает хорошее представление».
Walsch publicly apologized, saying that he must have erroneously internalized the story as his own over the years, a claim the original author said she does not believe. Уолш публично извинился, сказав, что он, должно быть, ошибочно усвоил историю на протяжении лет как свою собственную, хотя Чанд сказала, что не верит этому.
Your mistake, Lynn: coming to me, saying to me that Pat would never shoot anybody in the back. Твоей ошибкой, Линн, был приход ко мне, когда ты сказала мне, что Пат никогда бы не выстрелил кому-то в спину.
I was saying in all the years I've been doing this, I've never seen a work ethic like yours. Я сказала, что за все годы, что я работаю, я еще не видела такой "трудовой этики" как у тебя.
She's saying thank you to me, but I hear it as get lost Она сказала "спасибо", а мне послышалось "исчезни"
All right, well, she said that you said you were saying that the robot is... Ладно, но она сказала, будто ты говорил, что робот...
The last time I addressed the Conference I concluded my statement by saying that we would like to see work started immediately on the reform questions. Последний раз, когда я выступала на Конференции, завершая свое выступление, я сказала, что мы хотели бы добиться незамедлительного начала работы над вопросами реформирования.
Benjamin, when I say accidentally, I mean intentionally because it gives me an excuse to go back in there and eavesdrop on what they're saying about us. Бенджамин, когда я сказала "случайно", я имела ввиду специально, чтобы у меня был повод вернуться и подслушать, что они о нас говорят.
She's saying it's there, we both know it's not. Она сказала, что они в сейфе, но мы-то знаем, что их там нет.
Made more lovely by you saying the word "morning." И оно стало ещё добрее от того, как ты сказала "утро".
My apologies, as I was saying, we want to assure you that the United States and the international community stand at the ready to help contain the outbreak in Cameroon if you'll allow us. Мои извинения, как я уже сказала, мы хотели заверить вас, что Соединенные Штаты и международное сообщество находятся в стадии готовности, чтобы помочь вам сдержать вспышку заболевания в Камеруне, если вы позволите, конечно.
I was talking to the mother the other day on the phone, and she was saying she didn't know what she was going to do next Christmas. На следующий день я разговаривала с его мамой по телефону и она сказала, что не знает, что будет делать на Рождество.
sir... Like I was saying - I mean. Как я сказала... я хотела сказать.
The Executive Director concluded her report to the Board by saying that she recognized that the biennial budget estimates were higher as a percentage of total regular resources than in previous UNFPA budgets. В заключение своего доклада Совету Директор-исполнитель сказала, что она осознает, что с точки зрения процентной доли от общих регулярных ресурсов бюджетная смета на двухгодичный период выше, чем в предыдущих бюджетах ЮНФПА.
Security guard said she showed up, wanted to get in for just a minute, saying she forgot something. Охранники сказали, что она хотела зайти только на минуту, сказала, что что-то забыла.
But you're not saying no to my coming there? Но ты не сказала, чтобы не приезжал я?
I mean, this girl in my pre-calc class Said that navid fainted, but then abby in my gym class Was saying that he had a seizure or something. Я имею в виду, что девушка на уроке математики сообщила, что Навид потерял сознание, а потом Эбби на физкультуре сказала, что у него был припадок, или что-то такое.
I just thought maybe that you were just, like, saying that to sort of soften the blow. Я просто подумал, что ты это сказала, чтобы смягчить удар.
I think she's saying it's unfair that you won't let the Warblers - join the Glee Club? Думаю, она сказала, что нечестно запрещать Соловьям присоединится к хору.