| Sorry, what were you saying? | Прости, что ты сказала? |
| She's saying don't bother. | Она сказала не беспокоить их. |
| As I was saying... | Как я уже сказала... |
| So [as] Susan Boyle was saying that, 80,000 live audience sang together. | Поэтому, когда Сьюзан Бойл это сказала, 80000 аудитория начала подпевать. |
| My friend gave me a call saying that she will be attending a match-making with you. | Моя подруга позвонила и сказала, что пойдет с тобой на свидание. |
| Chancellor Merkel reacted to Guttenberg's decision by saying that "I deeply regret his resignation". | Канцлер Ангела Меркель по поводу отставки Гуттенберга сказала: «Я очень сожалею о его отставке, но я принимаю с пониманием это личное решение». |
| So, don't get mad at me for not saying it. | К тому же, ты сама еще его не сказала. |
| I'm not saying you have. | Разве я так сказала? |
| I've been getting calls from another girl, saying Scarlett gave her my info. | Мне названивала одна девица, Сказала, что Скарлетт дала ей мой номер. |
| That woman was saying even a bad husband is worth being married to. | Леди в кафе сказала... в жизни у вас есть муж, хороший или плохой, Пусть будет так. |
| Bardot denied the racial hatred charge and apologized in court, saying: I never knowingly wanted to hurt anybody. | Бардо отрицала обвинения в расизме и сказала на судебном заседании следующее: «Я никогда не хотела никого намеренно оскорблять - это не свойственно моему характеру». |
| Are you saying she lied to me? | Она даже сказала, что ещё не решила, стоит ли вообще с ним разводиться. |
| Eun Byul bragged about it a lot saying it was a gift from her mother. | Ын Быль сказала, что ей это дала её родная мама. |
| She said that I humiliated her by saying such things as if I believed them. | Она сказала, что я унизил ее, играя в социалиста. |
| Jane Goodall has gone on record saying that she's open to the possibility. | Джейн Гудолл сказала на записи, что она этого не отрицает. |
| I'm not understanding a word that she's saying. | Я не понял чччто она сказала. |
| Yes. I got a phone call from Annette saying that our session was canceled today. | Знаётё, мнё звонила Аннёт и сказала, что сёгодня приём отмёняётся. |
| Cooke began her broadcast by saying that the message was for Joe Carroll, but so far no one has been able... | Кэрри Кук сначала сказала что сообщение адресовано для Джо Керролла, но никто не сможет... |
| It was Estelle van Der Merwe calling from SANCCOB, saying, "Please come help. | Это звонила Эстелла ван дер Меер из SANCOB/ЮАФПСПП, она сказала: "Пожалуйста, помогите. |
| After about five minutes, she knocked on the window of a 71-year-old neighbour known as Inge T, saying, "I am Natascha Kampusch". | Минут через пять она постучала в окно 71-летней соседки, названной в прессе как Инга Т. (нем. Inge T.), и сказала: «Я - Наташа Кампуш». |
| I'm sorry, I wasn't aware of what I was saying. | Я просто не сообразила, что сказала. |
| But if you look at the substance of the various amendments that have been put forward, I think it is possible, as our colleague from Namibia was saying in such a spirit of goodwill, to reach some kind of decision this morning. | Но если посмотреть на существо различных предложенных поправок, то представляется возможным, как сказала в духе доброй воли наша коллега из Намибии, достичь какого-либо решения сегодня утром. |
| Are you listening to anything I've been saying for the past five minutes or... | Ты слышал хоть что-нибудь из того, что я сказала за последние 5 минут? |
| And she was saying, since I've got a year of medical school under my belt, with just two more semesters, I could become a licensed therapist. | Мы обсуждали мои перспективы на будущее и она сказала, что, имея за плечами целый год обучения мне достаточно охватить ещё два семестра, чтобы стать лицензированным психоаналитиком. |
| And she could explain it away easily enough by saying... that you mistook what were in fact her cries for help... for she was just in pain. | А она сказала что вы неправильно поняли её крики о помощи когда она кричала от боли. |