Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказала

Примеры в контексте "Saying - Сказала"

Примеры: Saying - Сказала
According to information received, on 29 April 2013, Mr. Abdurakhmonov's brother, living in Tajikistan, received a phone call from Mr. Abdurakhmonov's ex-wife saying that he had been detained on 27 April 2013 by members of the National Security Service of Uzbekistan. Согласно полученной информации, 29 апреля 2013 года проживающему в Таджикистане брату г-на Абдурахмонова позвонила бывшая жена г-на Абдурахмонова и сказала, что 27 апреля 2013 года он был задержан сотрудниками службы государственной безопасности Узбекистана.
She concluded by saying that the European Union was present to denounce the tragic incident, which should be condemned by new and strong words, and that it always worked to assist any peace process. В заключение она сказала, что Европейский союз участвует в заседании в знак осуждения трагического инцидента, для решительного осуждения которого не хватает слов, и что Европейский союз всегда стремился оказывать помощь любому мирному процессу.
I'm sorry about saying that, because I put that on you, all right? Мне жаль, что я это сказала, ведь я переложила это на тебя, понимаешь?
Okay, so I am looking at a page and I am seeing most of America standing up proudly and saying, "I don't know." Так, то есть, я смотрю на страницу и вижу, что большая часть Америки гордо встала и сказала: "Я не знаю".
And she would be smiling on down on us right now and she'd be saying, "Make it work". И прямо сейчас, она бы улыбнулась нам и сказала, "Пусть у вас всё получится."
Norman, as I was saying, why don't we ask Norman if he knows how to put a seat belt on? Норман, так вот как я и сказала, почему бы нам не спросить Нормана, не знает ли он, как застегивать ремень безопасности?
Okay, if I hear what you were saying, I'm sure that it's great, but can you see that I am trying my best? Хорошо, если бы я понял, что ты сказала, то уверен это великолепно, но как ты видишь я стараюсь изо всех сил.
She endorsed Hillary Clinton for president during the United States presidential election, 2016, saying "Bar none, Clinton would make a great president." Анджела Бассетт поддерживала Хиллари Клинтон на пост президента США, во время президентских выборов 2016 года, она сказала: «Нет, Клинтон будет прекрасным президентом».
I wonder what they'd do if someone came to them saying they'd just murdered their husband? Любопытно, а что, если бы к ним заявилась дама и сказала, что только что убила своего мужа?
I'm s... are you saying? Я... что... что ты сказала?
I say, it's all very well your saying, 'Change this, change that'... Я сказала: хорошо тебе говорить, "Изменить это, изменить то..."
He really wants to play the drums, so I told him bells were the next best thing, which was a lie, so I couldn't keep a straight face while I was saying it. Он очень хочет играть на барабанах, так что я сказала ему, что колокольчики лучше, что не правда, так что я не могла сохранить лицо, говоря это.
In an interview with The Times of India in 2012, she said, "I take pride in saying that I am an army officer's daughter even more than being an actor." В интервью Times India в 2012 году, она сказала: «Я с гордостью говорю, что я - дочь офицера, даже больше, чем быть актёром».
Clapton revealed as well that King Tommen Baratheon's costume was intended to show how heavily his responsibilities weigh on him, as he is weighted down with jeweled finery, with Clapton saying He was a nice boy. Клэптон также раскрыла, что костюм короля Томмена Баратеона был предназначен для того, чтобы показать, как сильно его обязанности взвешены на него, а также его перевешивают украшения с камнями, на что Клэптон сказала: «Он был хорошим мальчиком.
Because earlier when you were telling me that I reminded you of James Bond, and I was saying that it was the nicest thing anybody's ever said to me, Помнишь, ты мне сказала, что я напомнил тебе Джеймса Бонда? А я ответил, что мне еще никогда не говорили столь чудных слов.
The night of the China meet, after you told me that Carter loved me and I should forgive him, I left him a message saying I wanted him back and to come over... but he never showed up and he's been avoiding me ever since. Ночью после встречи с Китаем, когда ты сказала, что Картер любит меня и я должна простить его, я оставила ему сообщение, сказав, что хочу его вернуть. и просила прийти... но он не пришел и с тех пор избегает меня.
In the bonus track "Encore for the Fans", Beyoncé says: "Because I was so inspired by Deena, I wrote songs that were saying all the things I wish she would have said in the film." Ноулз рассказала о бонусном треке «Encore for the Fans»: «Из-за того, что я была вдохновлена Диной, я написала песни, которые говорили все те вещи, которые я бы хотела, чтобы она сказала в фильме».
So my ex, Ritchie, he was loaded and asking about Andrew and some of his stuff, and saying that Andrew was his boy too, and I told him to sleep it off, and he just went crazy. Мой бывший, Ричи, напился и начал спрашивать про Эндрю, то, что он был его сыном тоже, я сказала ему проспаться, а он словно с ума сошёл.
Then you leave me a voicemail telling me that you're coming and then another one saying "Disregard the last one." А в следующем сообщении сказала, что ты придёшь, но потом оставила ещё одно: "Предыдущее сообщение не в счёт".
Mr Elliot doesn't seem to know the meaning of any of them, which does beg the question, did he understand a single word my client was saying in her broadcast? Судя по всему, мистер Эллиот не знает, что значит хоть одно из них, что заставляет задаться вопросом, понял ли он вообще хоть что-то из того, что сказала моя клиентка в своей передаче?
Terri Irwin, his widow, gave her support to Sea Shepherd, saying, "Whales have always been in Steve's heart and in 2006 he was investigating the possibility of joining the Sea Shepherd on part of its journey to defend these beautiful animals." Терри Ирвин, вдова Стива, поддержав Общество охраны морской фауны, сказала: «Киты всегда были в сердце Стива, и в 2006 году он рассматривал возможность присоединиться к Обществу и посвятить своё путешествие защите этих прекрасных животных».
So, what you were saying before about you wish you could be here and you wish I could be in L.A.? Так, интересно, о том, что ты сказала, что хотела бы быть здесь, а я хотел бы быть в Лос-Анджелесе.
She says... well, I dinna ken exactly what she said, but it ended with her kissing me, and saying, Она сказала... ну, я не могу точно передать, что именно она говорила, но кончилось всё тем, что она поцеловала меня и сказала:
If this was my grandmother's building, she'd be outside on the patio, and she'd be yelling down at you, and she'd be saying, Если бы в этом доме жила моя бабушка, она бы вышла на террасу и кричала бы вам сверху, она бы сказала:
And you looked me in the eyes again and again and you lied to me with your eyes, and you've said to me by not saying anything that you've done nothing. И ты смотрела мне в глаза снова и снова И ты лгала мне глазами и ты сказала это тем, что ничего не сказала И ты ничего не сделала