Well, I can't speak for that, but like Dawson was saying... |
Этого я не могу сказать, но как сказала Доусон... |
She just called from the station saying she wants to go home. |
Она только что позвонила со станции, сказала, что возвращается домой. |
But I heard you what you were saying. |
Но я слышала, что ты сказала. |
We need to know what these two are saying to each other. |
Ќам нужно узнать, что эта парочка сказала друг другу. |
And I heard her saying, quite clearly... |
Я услышал, как она сказала, совершенно ясно... |
Another woman should be saying this is ridiculous. |
"Другая женщина" именно так и сказала бы. |
And I love you so much for saying it. |
И я так люблю тебя за то, что ты это сказала. |
I thought you were saying you wanted this. |
Я думал ты сказала что хочешь этого. |
I'm not saying we give in. |
Я не сказала "уступить". |
She's saying Henry won't reign for a year if he marries Anne. |
Она сказала, что Генрих не просидит на троне и года, если женится на Анне. |
On the way back here, your mom was saying how much she likes eating out. |
По дороге назад твоя мама сказала, что обожает ходить в рестораны. |
I don't like what that enchanted box was saying. |
Мне не по душе то, что сказала эта волшебная коробка. |
I'm not saying that the name wasn't good enough. |
Я не сказала, что имя плохое. |
The representative concluded her presentation by saying that eco-literacy should be an integral part of education at all levels in all countries. |
В заключение своего выступления представитель секретариата сказала, что экограмотность должна составлять неотъемлемую часть образования на всех уровнях во всех странах. |
She closed by saying that it was essential to ensure that funding remained focused on programming and what matters to deliver results for children. |
В заключение она сказала, что крайне важно и впредь обеспечивать, в первую очередь, финансирование программ и тех мероприятий, от которых реально зависит положение детей. |
Chloe was saying that she's having a bad day |
Хлоя сказала, что у нее был тяжелый день... |
I thought I was very specific about saying I wanted my tweezers to stay in the tweezer hole. |
Я думала, что выразилась предельно ясно, когда сказала, чтобы мои щипчики оставались в шкафчике. |
As I was saying, I'm a woman and can't be taken for granted. |
Я же сказала, я женщина, и мной нельзя пренебрегать. |
As I was saying, I'm grateful, and I'll do whatever I can to help you recover the diamonds. |
Как я уже сказала, я признательна и я сделаю всё от меня возможное, чтобы вы получили эти бриллианты. |
She kept saying he had something of hers, but she couldn't find it. |
Сказала, что ищет какую-то свою вещь, но не может найти. |
Now, as I was saying, |
И, как я уже сказала, |
Carmen was saying you've been talking about America, Bax? |
Кармен сказала, ты говорил об Америке, Бакс? |
What you saying about Brother Don? |
Что ты сказала про брата Дона? |
Why, she was only saying to me the other day, |
Она только сказала мне на днях: |
I mean, I only noticed because, like, five minutes have gone by without her saying something totally obnoxious. |
Я только заметил, потому что прошло 5 минут, и она не сказала ничего неприятного. |