Carrie calls Allison, saying that she'd like to ask some questions about the latter's tenure in Baghdad. |
Кэрри звонит Эллисон, говоря, что она хотела бы задать несколько вопросов о полномочий последней в Багдаде. |
When the girls panic, she calms them by saying that her mother has many more. |
Когда девочки паникуют из-за такой траты, она успокаивает их, говоря, что у матери много таких. |
She reprimands Grace, saying that the teacher's faith clouded her judgment. |
Она отчитывает Грейс, говоря, что вера учителя омрачила её мнение о Грейс. |
Lilo protests, saying that Hämsterviel has the other experiments and Sparky overhears. |
Лило протестует, говоря, что Хомяксвилль имеет другие эксперименты и Спарки подслушивает. |
Richard Roeper strongly criticized the film, saying, The whole thing is preposterous. |
Ричард Рёпер решительно критикует фильм, говоря: «Всё это нелепо. |
Carrie lies saying that there is another path. |
Кэрри врёт, говоря, что есть другой путь. |
The newspaper quoted sources as saying that Shalit had been accompanied by Hamas commanders Ahmed Jabari and Mahmoud al-Zahar. |
Газета цитирует источники, говоря, что Шалита сопровождали командиры ХАМАС Ахмед Джабари и Махмуд аз-Захар. |
Yosypenko protested, saying the changes in her haemoglobin levels were a result of medical treatments and that she would appeal the ban. |
Йосипенко протестовала, говоря, что изменения уровня гемоглобина были результатом медицинского лечения и что она будет обжаловать дисквалификацию. |
Christopher Tolkien notes the difference, saying that in earlier versions they were "less terrible and certainly more destructible". |
Кристофер Толкин отметил эту разницу, говоря, что в более ранних версиях балроги были «менее ужасными и, конечно, более подверженными разрушению». |
In 1977 Bernstein revised the symphony, saying: I was not satisfied with the original (version). |
В 1977 году Бернстайн переработал симфонию, говоря: «Я не был удовлетворен первоначальной версией. |
And St. Attila raised the hand grenade up on high saying... |
И Св. Аттила поднял ручную гранату, говоря... |
Looking at you, only you... saying things hard for us to say. |
Я смотрю на тебя, только на тебя,... говоря то, что нам трудно сказать. |
Am I right in saying that? |
Я прав, говоря это? Да. |
And between you and me, that is saying something. |
И, между нами говоря, в этом что-то есть. |
Earlier, it ignored calls for standstills and bankruptcy, saying that that would entail the abrogation of the debt contract. |
Раньше он игнорировал призывы к бездействию и банкротству, говоря, что это повлекло бы за собой отмену долгового контракта. |
Bat-Mite enthusiastically greeted Batman, saying Greetings, Dynamic Duo! |
Бэт-Майт с энтузиазмом поздравляет Бэтмена и Робина, говоря: «Поздравляю, Динамический Дуэт! |
Simpler saying, to us must vzobratsya On financial summit. |
Проще говоря, нам надо взобраться на финансовую вершину. |
When the Fund gets the big boys to complain by saying perfectly sensible things, it must be doing something right. |
Если МВФ удаётся заставить больших мальчиков жаловаться, говоря совершенно разумные вещи, то, наверное, он всё делает правильно. |
Egan later moderated his statement, saying, Celibacy is one of the Church's greatest blessings. |
Иган позднее умерил своё заявление, говоря: «Целибат - одно из величайших благословений Церкви. |
Frankly saying it is not complicated, everything is clear, it's like computer game. |
Честно говоря, не очень сложно, все сразу понятно, как компьютерная игра. |
I feel terrible saying this to you, but... |
Я ужасно себя чувствую, говоря это тебе. |
Boris, I need you to sign my certificate saying I'm fit to return. |
Борис, ты мне нужен, чтобы подписать мое свидетельство говоря Я в состоянии вернуться. |
And basically saying this is going to explode, on your watch. |
Говоря по существу, намечается взрыв, будьте начеку. |
Me hiding my tears, not saying anything. |
А я скрывать слезы, ничего не говоря. |
By saying they were coming after me. |
Я попытался исправить это сам, говоря, что они собирались напасть на меня. |