Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Аналогичный

Примеры в контексте "Same - Аналогичный"

Примеры: Same - Аналогичный
Chile responded by raising the tariffs on Peruvian sugar by the same amount. После создания Конфедерации Перу подняло тарифы на чилийское зерно на 250 %, в ответ Чили совершило аналогичный подъём тарифов на перуанский сахар.
The same system applies to persons receiving income replacement and those on a guaranteed minimum income, who do not otherwise have access to protection. Аналогичный порядок членства предусмотрен для лиц, получающих альтернативный или минимальный гарантированный доход, не охваченных другими видами защиты.
It is to be assumed that the meaning of "responsibility" in the new topic at least comprises the same concept. Аналогичный подход, как представляется, является оправданным применительно к международным организациям.
It is therefore pertinent to mention that Mr. Gellani's case follows the same pattern in which basic rights have not been respected. В этой связи важно также отметить, что случай г-на Геллани имеет аналогичный характер и характеризуется нарушением основных прав.
The same is true of the Inspector General, the persons at the top of the IGAI hierarchy being judges. Аналогичный порядок установлен и для Генерального инспектора, поскольку его деятельность оценивается руководящим звеном ГИВД из числа магистратов.
This could lead to the conclusion that integration is perfect and that non-Western descendants have the same educational attainment as women with Danish origin. Такое значение показателя возможно позволяет сделать вывод об отсутствии трудностей в интеграции, а также о том, что потомки иммигрантов из незападных стран имеют образовательный уровень, аналогичный уровню женщин датского происхождения.
Reply: International agreements are incorporated in Brazilian domestic legislation with the same status as ordinary law, through their promulgation in the nation's Official Gazette. Ответ: Международные соглашения включаются во внутреннее право Бразилии и имеют статус, аналогичный статусу обычного закона путем распространения официального текста в ведомостях «Дьярио офисиаль де ла Уньон».
In particular, in 2007, machine-building production increased 28. 6%, and the same indicator for metallurgy exceeded 8%. В частности, по итогам 2007 г. машиностроение продемонстрировало рост производства на уровне 28,6%, аналогичный показатель по металлургии превысил 8%.
At the start of the 2008-2009 school year, the same approach is being tried to help unschooled children, including girls, achieve their first-cycle secondary school diploma. В 2008/09 учебном году аналогичный эксперимент проводится с учащимися, которые не посещали учебные заведения, в том числе с девочками, для предоставления им возможности получения свидетельства об окончании неполной средней школы.
Needless to say, the same approach applies to conflict prevention, mediation and resolution, where women must be adequately represented at all levels of the policy-making and decision-making process. Нет необходимости говорить о том, что аналогичный подход применим и в отношении предупреждения конфликтов, посреднических услуг и урегулирования, где женщины должны быть должным образом представлены на всех уровнях процесса выработки политики и принятия решений.
Taken together, these plans imply that the upturn will be subjected to a greater drag from fiscal policy than was the case at the same stage of recovery in the early 1980s. В целом это означает, что современный подъем будет подвергаться более сильному тормозящему воздействию фискальной политики, чем в аналогичный период начала 80-х годов.
The evaluation has been employed and responded to in the same fashion as was the preceding evaluation, with different partners in many cases. Эта оценка использовалась таким же образом, как и предыдущие оценки, и принимаемые ответные меры также носили аналогичный характер, если не считать того, что во многих случаях в этом процессе участвовали другие партнеры.
The same body with a multi-sectoral representation could be recommended to serve for both Conventions. Что касается КЛДЖ, то аналогичный орган не был создан.
1925 saw another joint issue of nine values similar to the 1911 stamps, but this time both pence and centime denominations appeared on the same stamp. В 1925 году вышел ещё один совместный выпуск почтовых марок девяти номиналов, аналогичный почтовым маркам 1911 года, но в этот раз обозначения пенсов и сантимов стояли на одной и той же марке.
Consider providing an interactive mechanism for users to annotate documents through a wiki-like interface, separated from the main presentation on the website or using the same presentation. Разработать интерактивный механизм комментирования документов пользователями (интерфейс, аналогичный wiki), отдельно от представления документа на сайте или в рамках того же представления.
"2. The term 'discrimination' as used in this article is defined in the same way as the term used in the Aruban Criminal Code". Термин дискриминация , используемый в настоящей статье, имеет то же значение, что и аналогичный термин в Уголовном кодексе Арубы .
The U.S. Army Air Corp's P-39 and Curtiss P-40, which used the same engine, had the same difficulty; the Lockheed P-38 Lightning used the same engines but incorporated exhaust-driven superchargers to achieve good altitude performance. Самолёты сухопутных сил P-39 и Curtiss P-40, в которых использовался тот же двигатель, имели аналогичный недостаток; в Lockheed P-38 Lightning также использовался этот двигатель, но в него встраивался турбонаддув для достижения большей высотности.
The articles were a basis of international law similar to the Vienna Convention on the Law of Treaties; for that reason, they should receive the same treatment. Статьи представляют собой базис международного права, аналогичный Венской конвенции о праве международных договоров.
A conclusion to the same effect has been reached by a United States court in the case Kadic v. Karadzic, involving the Aliens Tort Claims Act. Аналогичный вывод был сделан судом Соединенных Штатов по делу Кадич против Караджича, которое рассматривалось в соответствии с Законом о возбуждении деликтных исков иностранцами.
Submitting this value questionnaire to the same process of factor analysis used by Ferguson, Eysenck drew out two factors, which he named "Radicalism" (R-factor) and "Tender-Mindedess" (T-factor). Применив аналогичный Фергюнсону факторный анализ, Айзенк нашёл два фактора, названных им «Радикализм» (R-фактор) и «Умеренность» (T - фактор).
We have had the same experience in Sierra Leone, where the Security Council and the executive of the United Nations have been involved in turning a country around from a dreadful and - in humanitarian terms - deeply distressing conflict. Аналогичный опыт мы приобрели в Сьерра-Леоне, когда Совет Безопасности и ответственный сотрудник Организации Объединенных Наций приняли участие в процессе вывода страны из кошмарного и глубоко мучительного в гуманитарном отношении конфликта.
He explained that the HCFC- and HFC-based portable extinguishers, which would be clean agents, were typically 3 to 10 times more expensive than traditional options such as multi-purpose dry powder, water and carbon dioxide for the same fire rating and performance. Он пояснил, что переносные огнетушители на базе ГХФУ и ГФУ, которые состоят из "чистых" веществ, обходятся в 3-10 раз дороже по сравнению с такими традиционными вариантами, как многоцелевые порошковые смеси, вода и диоксид углерода, если учитывать аналогичный класс пожаротушения.
Watch what happens when I transmit the same frequency from one of the robotic doves to this rat. Смотрите, что происходит, если я передам сигнал, аналогичный тому, что испускали голуби.
The same could be said of the linear no-threshold concept of radiation dose response, which had been the cornerstone of all international regulation of radiation exposure limits for nuclear power plants and other nuclear installations. Аналогичный вывод можно сделать и в отношении концепции линейной беспороговой реакции на облучение, которая является краеугольным камнем всех международных правил, регулирующих предельные дозы облучения для атомных электростанций и других ядерных объектов.
On June 21, 2016, Mark Lamb was hired as the team's first head coach after holding the same position with the Western Hockey League's Swift Current Broncos since 2009. 21 июня 2016 года, Марк Лэмб был назначен первым главным тренером в истории команды, до этого он занимал аналогичный пост в клубе Западной Хоккейной Лиги «Свифт-Каррент Бронкос» с 2009 года.