Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Аналогичный

Примеры в контексте "Same - Аналогичный"

Примеры: Same - Аналогичный
The NTB tariff equivalent for a given product was defined to be equal to the difference between the average internal price for the product and a representative average world market price for the same or a similar product, during an agreed base period, 1986-1988. Тарифный эквивалент НТБ по конкретному товару был приравнен к разнице между средней внутренней ценой на данный товар и репрезентативной среднемировой ценой на тот же или аналогичный товар в течение согласованного базисного периода, охватывающего 1986-1988 годы.
Equal pay for work of equal value is a widely accepted concept but it is a broader concept than equal pay for the same work or equal pay for broadly similar work. Равная оплата за равный труд является общепризнанной концепцией, которая по своему характеру является более широкой, чем концепция равной оплаты за одинаковый труд или равной оплаты за аналогичный труд.
The same will apply to the development of the equal opportunities monitor, which will use indicators to provide a clearer insight into the evolution of the equal opportunities process in a number of areas in 1998. Аналогичный подход предполагается применить при создании механизма по контролю за осуществлением политики в области равных возможностей, предусматривающего применение показателей, позволяющих получить более четкое представление о прогрессе, достигнутом в 1998 году по целому ряду направлений политики в области равных возможностей.
Concurrent proceedings may also be coordinated by way of joint hearings and, in the case of reorganization, by coordinating reorganization plans, particularly where the same or a similar plan is required in each State involved in the insolvency. Координация параллельных производств может также осуществляться посредством совместных слушаний и, в случае реорганизации, посредством согласования планов реорганизации, особенно тогда, когда в каждом государстве, затронутом делом о несостоятельности, требуется один и тот же или аналогичный план.
In addition, the female labour force participation rate rose for the first time in three years, to 50.4 per cent, while the male labour force participation rate stood at 77.7 per cent (the same rate as the previous year). Кроме того, впервые за три года вырос показатель производственной активности женской рабочей силы, составивший 50,4 процента, в то время как аналогичный показатель мужской рабочей силы сохранился на уровне 77,7 процента (на том же уровне, что и в предыдущий год).
Further, the Foreign Minister expressed the same protest in meetings with the Presidents of the Security Council and the General Assembly, subsequently followed up with a letter to the President of the General Assembly. Кроме того, министр иностранных дел выразил аналогичный протест на встречах с Председателем Совета Безопасности и Председателем Генеральной Ассамблеи, за которыми последовало его письмо на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.
The first paragraph of Annex E, quoted below, which is substantially the same as that in paragraph (7) (a) of Article 8, has raised some discussions in the development of risk profiles and at the meetings of the Committee: Первый пункт приложения Е, процитированный ниже и по сути аналогичный пункту 7 а) статьи 8, стал предметом обсуждения в ходе разработки характеристик рисков и на совещаниях Комитета:
Similarly, as part of the "Vienna Group of Ten", Austria co-sponsored a working paper for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons with the same appeal Как участник «Венской группы десяти» Австрия также выступила соавтором рабочего документа, подготовленного для Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора и содержащего аналогичный призыв.
(e) "Exclusive load": transport involving the regular carriage of the same cargo or another cargo the carriage of which does not require the cleaning of holds or cargo tanks. ё) "Исключительная загрузка": перевозка, в ходе которой постоянно транспортируется аналогичный груз или иной груз, доставка которого не требует зачистки трюмов или грузовых цистерн.
Same approach for the social function with the proximity analysis of urban centres (consumption poles). Аналогичный подход к социальной функции с косвенным анализом городских центров (полюсов потребления).
UNIDO should adopt the same approach. ЮНИДО следует применять аналогичный подход.
The same happens if you enter Аналогичный результат будет при вводе
You can achieve the same result by entering Аналогичный результат будет при вводе команды
The same is true in Liechtenstein. Аналогичный режим существует в Лихтенштейне.
It uses the same domain list as mentioned above. Применяется аналогичный ранее упоминавшемуся списку перечень доменных имен.
The same question is asked of the NAWP. Аналогичный вопрос был задан Рабочей группе экспертов по национальным счетам.
Hungarians and Romanians, after nine centuries of hatred and wars, are embarking on the same process. Аналогичный процесс начинается после девяти веков ненависти и войн для венгров и румынов.
3.2.7.2 Shipments by individual customers of their own defective computing equipment under warranty or subject to a law allowing for a right of the return of the equipment for repair or refurbishment and where the same type or similar product is intended to be returned to the customer. 3.2.7.2 перевозки отдельными клиентами собственного дефектного компьютерного оборудования, находящегося на гарантии, или в соответствии с законом, разрешающим возврат оборудования для ремонта или восстановления, и в случаях, когда продукт того же типа или аналогичный продукт предназначен для возврата клиенту.
In countries where the prosecution service is part of the judiciary, the careers of judges and prosecutors are usually governed by the same body, that is a Superior Council of Judiciary or a similar body. В странах, в которых прокуратура относится к судебным органам, вопросами службы судей и прокуроров обычно занимается один и тот же орган: высший совет судей или аналогичный орган.
However, in the event that the same Bill or even a similar Bill is represented in Parliament and the constitutionality of such Bill is challenged, the Government can apprise the Supreme Court of the Views. Однако в том случае, если этот же законопроект или даже аналогичный законопроект будет представлен в парламенте и конституционность такого законопроекта будет оспорена, правительство может проинформировать Верховный суд о содержании соображений.
(a) That it understands the term "refugee" in paragraph 1 of this article as having the same meaning as in article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951; and а) что оно рассматривает термин "беженец", содержащийся в пункте 1 этой статьи, как имеющий то же значение, что и аналогичный термин в статье 1 Конвенции о статусе беженцев от 28 июля 1951 года; и
You arrange the coordination in the group, and by doing that you get the same outcome, without the institutional difficulties. Наладив координирование в группе, вы получаете аналогичный полезный выход работы без институциональных трудностей.
In addition, women's wages are 20 per cent lower than those of men working in the same conditions (i.e. in the same occupation and with the same educational qualifications). Кроме того, женщины, выполняющие ту же работу, что и мужчины, получают заработную плату на 20% ниже, чем заработная плата мужчин, имеющих аналогичный род занятий и уровень образования.
He regrets, at the same time, that the same course was not adopted with regard to the first of the procedures that he had proposed, namely conciliation. Вместе с тем он выражает сожаление по поводу того, что аналогичный путь не был выбран в отношении первой из предложенных им процедур, а именно примирения.
The European Commission of Human Rights followed the same approach five years earlier in the Temeltasch case. Европейская комиссия по правам человека за пять лет до этого применила аналогичный подход при рассмотрения дела Темельташа.