| Salt in processed foods is a major reason why daily salt intake in most countries exceeds the WHO-recommended level. | Соль в готовых к потреблению пищевых продуктах является одной из основных причин того, почему ежедневное потребление соли в большинстве стран превышает рекомендованный ВОЗ уровень. |
| The electrolyte is not a solution of salt and water, but rather salt that's melted. | Электролитом служит не водно-солевой раствор, а расплавленная соль. |
| It's like trying to describe salt to someone who's never tasted salt. | Это как пытаться описать соль тому, кто никогда её не пробовал. |
| Recently, the Soorakgan (royal kitchen) used bamboo salt instead of normal salt | В последнее время на королевской кухне используют бамбуковую соль вместо обычной. |
| The trade... trade rights of salt... salt purchased from Sabul... | Торговля... Торговые права... Соль, доставленная из Саболи... |
| Not the way I've tasted salt. | Не так, как попробовала соль я. |
| By the way, "love" is salt. | Кстати, любовь - это соль. |
| When the water boils off, the salt returns to its original state. | Когда вода испаряется, соль возвращается в ее изначальное состояние. |
| Pour that same salt into another liquid, you have something completely different - | Бросьте ту же самую соль в другую жидкость, и вы получите что-то совершенно другое - |
| Luckily, we have salt in the kitchen. | К счастью, у нас есть соль на кухне. |
| Stakes, iron, silver, salt, a knife... | Колья, железо, серебро, соль, нож... |
| When something new hits, we are on it - ... like sea salt on dark chocolate. | Когда появляется что-то новое, мы уже там, ...как морская соль на тёмном шоколаде. |
| Now, salt and water, Susan. | Итак, соль и вода, Сьюзан. |
| The secret is pretend the salt is sugar. | Секрет в том, чтобы притвориться, что соль - это сахар. |
| It's processed pork parts, salt, and meat stock. | Там побочные продукты поросёнка, соль и мясной бульон. |
| I mean, you palmed the ring and distracted me by spilling the salt. | То есть, ты дотронулся до кольца и отвлёк меня рассыпав соль. |
| That's how you knew about the salt. | Так вы и узнали про соль. |
| Sometimes the cupboard door opens, they see salt and pepper on the table. | Иногда дверь буфета открывается и они видят соль и перец на столе. |
| Wide stables and pastures, red earth and salt on the floor... | Широкие загоны и пастбища, красная земля и соль на полу... |
| So far, all I taste is salt. | Всё, что я надегустировала - это соль. |
| Well, at least Florence has worked out why there was salt on the bath. | Что ж, Флоренс хотя бы поняла, почему на ванне была соль. |
| After drowning Jenny, you poured salt onto the candles. | Утопив Дженни, вы насыпали соль на свечи. |
| That would also explain why the rock salt won't work. | Это бы объяснило и то, почему не подействовала соль. |
| Warning of salt spreaders or snow clearance vehicles in use ahead, | предупреждение о едущих впереди транспортных средствах, разбрасывающих соль или очищающих дорогу от снега; |
| Metallic alkali reacts with chlorine in halogenated waste to produce salt and non-halogenated waste. | Последняя вступает в реакцию с хлором, содержащимся в галоидированных отходах, в результате которой образуются соль и негалоидированные отходы. |