Английский - русский
Перевод слова Salt
Вариант перевода Соляной

Примеры в контексте "Salt - Соляной"

Примеры: Salt - Соляной
We'd have to get our line in the salt exactly right. Надо точно держаться своей соляной полосы.
Lot's wife looked back to see the burning city and was turned into a pillar of salt. Жена Лота пренебрегает запретом глядеть назад на гибнущий город и превращается в соляной столб.
No, I bought him from a salt mine in Carthage. Нет, я купил его на соляной шахте в Карфагене.
You already own half a salt mine, and a percentage of every farm in the county. У вас и так половина соляной шахты и доля в каждой ферме всего графства.
And there was an incident at the salt mine. И было еще происшествие на соляной шахте.
And you didn't turn into a pillar of salt. И не превратилась в соляной столб.
So, I was thinking we should start making a push for the salt flats. Думаю, нам пора совершить марш-бросок к соляной равнине.
Lot's wife couldn't help but look back at the burning city, and she burst into a pillar of salt. Жена Лота не могла не оглянуться на горящий город и превратилась в соляной столб.
In 1598, a salt warehouse was opened, the town also was center of beer industry. В 1598 году был построен соляной склад; город превратился в региональный центр пивоварения.
I have a deal with traders for the monopoly of salt. У меня сделка с купцами по поводу соляной монополии
The people are already canceling the deal with the salt monopoly! Сделку по соляной монополии уже отменили!
My dad used to have to deal with stuff like this all the time down at the salt mine. Моему отцу постоянно приходилось иметь с этим дело на соляной шахте.
Skylar, how much of the salt mine does your family own? Скайлар, какой долей соляной шахты владеет твоя семья?
And unlike Lot's wife, she didn't turn into a pillar of salt. И, в отличие от жены Лота, она не превратилась в соляной столб.
Gray, the salt mine, how many people will it hold? Грэй, сколько народу поместится в соляной шахте?
Are you afraid I'll turn into a pillar of salt? Боишься, что я превращусь в соляной столб?
They call this salt fever when you become so obsessed that you just can think of nothing but going faster and faster and faster. Это называют соляной лихорадкой, когда вы становитесь настолько одержимым, что не можете думать о другом, кроме как ехать быстрее, быстрее и еще быстрее.
He was managing director of the salt industry on the islands, and used profits from the commodity to build airstrips and lay the foundation for today's main industry - tourism. Также был управляющим соляной промышленности на островах и использовал прибыль для строительства взлётно-посадочных полос; заложить основу для ныне ключевой отрасли экономики - туризма.
Three of these are well-known: a secret prison at Bagram airbase, reportedly identified as "the Hangar;" and two secret prisons near Kabul, known as the "dark prison" and the "salt pit". Три из этих тюрем хорошо известны: секретная тюрьма на авиабазе в Баграме, именовавшаяся, по сообщениям, как "Ангар", и две секретные тюрьмы возле Кабула, известные как "темная тюрьма" и "соляной колодец".
However, minimum basic wage for female workers in the agricultural sector and the Salt manufacturing sector is prescribed on a gender basis instead of job content. Однако минимальная базовая заработная плата для работниц сельскохозяйственного сектора и соляной отрасли предписана на гендерной основе, а не исходя из характера работы.
In 1930, the year of Gandhi's Salt March, British poet Flora Crewe travels to India for her health. В 1930 году, когда состоялся «Соляной поход» Ганди, британская поэтесса Флора Крю приезжает в Индию поправить своё здоровье.
The holotype, ZDM T8001, is a single skull with lower jaws, found in 1981 by researchers from the Zigong Historical Museum of the Salt Industry, in the Xiashaximiao Formation (Bathonian). Голотип ZDM T8001 представляет собой череп с нижней челюстью, найденный в 1981 году учёными из Цзыгунского исторического музея соляной промышленности в формации Xiashaximiao.
The middle of the island is earthen, it contains evidence of past periods of human occupation such as a fresh water well, an old Salt evaporation pond and the remains of a Crusader church. Посередине острова имеющиеся грунты и расположены свидетельства заселения острова в прошлом - колодец с пресной водой, старый соляной пруд и руины церкви крестоносцев.
El-Masri reports that Majid Khan, characterized by the Bush administration as a high-value detainee, was held in the Salt Pit at the same time as he was. Эль-Масри сообщил, что Маджид Хан, характеризуемый администрацией Буша как высокопоставленный заключённый, сидел в «Соляной ямы» в то же время, что и он.
He can work in the salt mines. Пусть работает в соляной шахте.