Примеры в контексте "Salt - Соль"

Примеры: Salt - Соль
The Salzgries was also used as a landing site, primarily for ships carrying salt (Salz in German). Существовал такой причал и в Зальцгисе, который использовали преимущественно суда, перевозившие соль (по-немецки зальц).
Akhtubinsk is the transfer point for Bassol, the industrial complex which extracts salt from Lake Baskunchak. Ахтубинск - перевалочный пункт предприятия «Бассоль», отсюда водным путём по Волге отправляется соль, добываемая из озера Баскунчак.
The language's speakers are mainly river fishermen and farmers, who also sell salt extracted from the ashes of doum palms and Vossia cuspidata. Носители языка лаал в основном занимаются сельским хозяйством и рыболовством, а также продают соль, добываемую из пепла пальм дум и «травы гиппопотамов».
He'll let you tag along until he's taken all your salt. Он позволяет тебе плестись с нами, пока у тебя есть соль.
If you're afraid of that, be pirates forever or make salt at Cheonghawon. Если боишься этого, оставайся до конца жизни пиратом или добывай соль в Чхонгхавон.
If BuYeo can secure a steady supply of salt, we'll be helping our enemy seal his weak spot. Если мы будем помогать империи Пуё, поставляя соль, от этого пострадает наше племя Гие Ру.
To keep Gyeh-Ru Clan in a good position to resist BuYeo, salt will be our greatest weapon. Если мы начнем борьбу против империи Пуё, то главным оружием племени Гие Ру будет соль.
Instead, unwittingly rubbing salt into the wound, President Barack Obama announced his administration's willingness to see the US-South Korea FTA through. Вместо этого, невольно посыпая соль на раны, президент США Барак Обама объявил о готовности своей администрации увидеть реализацию ЗСТ между США и Южной Кореей.
This augments the natural process, where sea salt from the oceans provides water vapor with the cloud condensation nuclei. Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков.
The rest of the year, the waters turn into pure salt. Когда в летние месяцы озеро пересыхает, поверхность устилает чистая крупная соль.
Vitamin A and zinc supplementation, salt iodization and flour fortification have all been scaled up, and rates of exclusive breastfeeding have improved. Все чаще в продукты питания добавляют витамин А и цинк, йодируют соль и обогащают муку, а показатели грудного вскармливания улучшились.
It's just that after everything you went through in Paris with Miranda, I didn't feel like rubbing salt in the wound. Просто после всего, что произошло в Париже с Мирандой, мне кажется, что я сыплю соль тебе на раны.
That's like asking Paul Prudhomme Not to use fat, salt and cayenne pepper. Но просить тебя работать на Марди Гра, это как просить Пола Прюдхома (известный шеф-повар) не использовать сало, соль и красный перец.
Since the adoption of the Act on Preventing Iodine-Deficiency Disorders, all edible salt imported or produced in the country must be enriched with iodine. В этой связи, с принятием Закона "О профилактике йододефицитных заболеваний" на территории республики вся ввозимая и выпускаемая на солепроизводящих предприятиях пищевая соль подлежит обязательному йодированию.
Sodium is the sixth most abundant element in the Earth's crust and exists in numerous minerals such as feldspars, sodalite, and rock salt (NaCl). Натрий - шестой по распространённости элемент в земной коре (англ.)русск.: он находится в составе многочисленных минералов, включая полевые шпаты, содалит и каменную соль (NaCl).
The South African government instructed that all salt for sale was to be iodised after December 12, 1995. Правительство Южно-Африканской Республики приняло постановление, согласно которому с 1 декабря 1995 года вся соль, поступающая для реализации населению, должна быть йодированной.
You mean, like, protection-Against-Demon salt Думаешь, соль - как защита от демонов.
Uncertainties in current model predictions for natural PM components, such as mineral dust, sea salt and biogenic primary organic matter, are large and difficult to assess. Факторы неопределенности в нынешних прогнозных оценках, полученных с помощью моделей, для естественных компонентов ТЧ, таких, как минеральная пыль, морская соль и биогенное первичное органическое вещество, являются значительными и с трудом поддаются оценке.
Continuing shortages in October precluded inclusion of vegetable ghee, salt, soap and about half the entitlement of pulses in that month's ration. В связи с тем, что в октябре дефицит сохранился, в месячный паек не были включены кулинарное растительное масло, соль и мыло, а месячная норма бобовых была урезана почти наполовину.
A two-generation reproductive toxicity study on rats that were fed PFOS potassium salt via gavage at the doses 0.1, 0.4, 1.6,and 3.2 mg/kg bw/day. В ходе исследования репродуктивной токсичности на двух поколениях крыс животные получали калийную соль ПФОС путем желудочной интубации в дозах 0,1, 0,4, 1,6 и 3,2 мг/кг веса тела в сутки.
The route winds through 20 chambers located on three levels (from 64 m to 135 m underground), past lakes, and chapels, bas-reliefs, and chandeliers sculpted in the rock salt. В Величке соль добывают непрерывно с XIII в., хотя в настоящее время добыча уже не носит промышленных масштабов.
In the beginning of the 14th century, the Duchy of Brittany was culturally close to Celtic portions of the British Isles and this made it part of a sphere of economic influence with England, to which it supplied salt. В начале XIV века герцогство Бретань культурно сблизилась с британскими островами и подпала под экономическое влияние Англии, которой она поставляла соль.
Maybe you could reach into the cabinet about seven inches from your head, take out the salt and put it in my hand so I can finish cooking this. Может ты откроешь дверцу, которая чуть выше тебя, и дашь мне соль, чтобы я могла закончить готовить.
In addition to products from their farms, rural women also sell items like kerosene for the lanterns, fish, magi, salt, tomatoes, and many such others brought into the communities from outside. Помимо продукции своих хозяйств они продают керосин для ламп, рыбу, бульонные кубики, соль, помидоры и самые разные товары, привозимые из других мест.
I sell these facial creams and body butters, and they're infused with this real sea salt. Всякие крема для лица, масла для тела, в которые входит морская соль.