| We were like fish and chips, salt and pepper. | Мы были как хлеб и масло, как соль и перец. |
| Sophie, pass me the salt, will you? | Софи, подай мне соль, пожалуйста. |
| Why do you put in sugar and salt? | Почему ты кладёшь и сахар и соль? |
| Biscuit, salt, no fresh fruit, no green vegetables! | Сухари, соль, никаких свежих фруктов и овощей! |
| We'll put rock salt in the shells, stick them in the revolver. | Насыпем соль в гильзы, вставим их в револьвер. |
| Yellow raincoat, box of salt leaking on your shoes... blue umbrella! | Жёлтый плащ, соль сыпет тебе на ботинки... синий зонтик! |
| A few years ago, the rebbe conducted a surprise inspection of a Gordon facility in Arizona to confirm that their so-called kosher salt was, indeed, kosher. | Пару лет назад он проводил внеплановую проверку предприятия "Соль Гордона" в Аризоне, чтобы убедиться, что их кошерная соль правда кошерна. |
| That's rock salt, right? | Это каменная соль, ведь так? |
| Do you have a... like lighter or salt? | У тебя есть зажигалка или соль? |
| So revolutionary, it was capable of removing the salt from over 500 million gallons of sea water a day. | Это революция в науке, при помощи этого процесса можно извлекать соль из более чем 500 галлонов морской воды в день. |
| You know, when properly portioned, salt will not make food taste salty, but instead will enhance the flavors that are already present. | Знаете, когда пропорции правильные, соль не сделает еду соленой на вкус, но вместо этого усилит уже присутствующий привкус. |
| Just because I spilt the salt back there? | Только потому, что я рассыпала соль? |
| Fresh water, crops, salt from the mine. | свежая вода, урожай, соль из шахты. |
| We have enough salt, we don't need your tears. | А для соления есть соль, а не слёзы. |
| Supplies of salt have been set out as bait at all decks and engineering levels, captain. | Мы оставили соль в качестве приманки на всех палубах и в машинном отсеке. |
| I have salt in my hair and I can taste tuna and orange juice. | У меня соль в волосах, на языке вкус тунца из консервной банки. |
| You know salt is contraband in this country. | что соль в этой стране - контрабанда |
| How else could the Censorate know about the salt? | Как вообще Цензорат мог узнать про соль? |
| Somebody pass me the salt, please? | Ясно? Не передадите мне соль? |
| Have you got flour and salt to make a poultice? | Есть у вас мука и соль для припарок? |
| Guess this means I can't get salt? | Похоже и соль мне тоже нельзя? |
| No, dear, naughty salt! | Нет дорогая, нужна особая соль. |
| This was attributed to low stocks and disruptions in the commodity pipeline for salt, white beans and weaning cereals. | Это объяснялось низким объемом запасов и сбоями в поставках таких товаров, как соль, фасоль и круп для детского питания. |
| The salt from the exposed seabed is being sprinkled on the entire Eurasian continent, damaging its environment. | Соль с оголенного дна моря разносится по всей Евразии, нанося непоправимый ущерб экологии. |
| 1The study compound was the lithium salt of PFOS | В данном исследовании использовалась литиевая соль ПФОС. |