| Fingerprints place salt on barge where Orlov was killed | Отпечатки пальцев указывают, что на барже, где убили Орлова, была Солт. |
| Look, you need to trust me, special agent salt. | Вы должны мне поверить, спецагент Солт. |
| They knew exactly where the security camera was and where George salt would be. | Они точно знали, где находится камера безопасности и где будет Джордж Солт. |
| We traced the call salt got. | Мы проследили звонок, который получила Солт. |
| apparently George salt left for work early yesterday morning for an emergency meeting, some kind of technical issue. | Очевидно, Джордж Солт ушёл на работу вчера рано утром на срочное собрание, - какая-то техническая поломка. |
| A government information bank used by the U.S. Census Bureau where your Mr. H. Salt worked. | Правительственный информационный банк, используемый Бюро Переписи США, где работал ваш мистер Солт. |
| Dr. Benjamin Salt, rightful Superintendent of Stonehearst asylum. | Доктор Бенджамин Солт, законный директор лечебницы Стоунхерст. |
| Tell them Salt might be coming their way. | Возможно, Солт движется к нему. |
| Howard Salt, if I'm not mistaken. | Говард Солт, если я не не ошибаюсь. |
| This Howard Salt was a multiple alien abductee worked for the U.S. Census Bureau. | Этот Говард Солт был похищен пришельцами много раз. работал в Бюро Переписи США. |
| What monsters Salt and his men were. | Какие чудовища Солт и его люди. |
| Salt had put her in a morphine coma to control her. | Солт ввел ее в морфинную кому, чтобы манипулировать ею. |
| Erika Leekes, Tracy Benson, Becky Salt. | Эрика Ликс, Трэйси Бенсон, Бекки Солт. |
| We're living over there in Salt Springs now. | Сейчас мы живём не в штатах, в Солт Спрингс. |
| Salt lives in that brick building. | Солт живет в этом кирпичном здании. |
| Now, Ted, your Russian CI agent, Salt. | Итак, Тед, эта ваша русская шпионка Солт... |
| Mrs Blaine, my name's Cathy Salt. I represent the Cardiff Gazette. | Прошу прощения, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа". |
| The kind of heat Louis Salt need to feel, you won't get from any fire. | Как будто Луи Солт должен прочуствовать, а этого нельзя получить от любого пожара. |
| Salt, get in the Van now. | Солт, в машину, живо. |
| So this bloke you think is called Alan Salt saw you, you think... | Значит, этого парня, которого вы видели зовут Алан Солт... |
| Salt, at the end of the day, you're a federal agent. | Солт, в конце концов, ты федеральный агент. |
| Salt appeared to be irrational and resisted arrest shouting unspecifiied grievances against the U.S. Government and demanding to speak with the President. | Солт, казалось был не в себе и сопротивлялся аресту, выкрикивая неопределённые жалобы против американского правительства, и требовал разговора с президентом. |
| Salt couldn't bring himself to speak to her directly so he tried to smoke her out. | Солт не смог подойти сам, что бы поговорить с ней и таким образом он попытался выкурить ее. |
| The hell we doing in Salt springs? | Какого чёрта мы едем в Солт Спрингз? |
| Howard Salt, a federal employee working on the U.S. Census got as far as the White House front door yesterday where he was stopped by security and shot accidentally by his own gun. | Говард Солт, федеральный служащий, коммитета США по цензуре добрался вчера до парадного входа Белого дома, где был остановлен службой безопасности, и случайно застрелился из своего собственного оружия. |