| I thought salt air killed roses. | Я думал, что морской воздух губителен для роз. |
| I thought you Brits liked the salt air. | Я думал, британцам нравится морской воздух. |
| Doc says the salt air helps his respiratory. | Док сказал, морской воздух ему полезен. |
| He murdered our father and took the Salt Throne from Yara. | Убил нашего отца и забрал Морской Трон у Яры. |
| Make me your salt wife. | Сделайте меня своей морской женой. |
| Rinse your belly button 3 to 4 times a day with sea salt and warm water. | Промывай свой пупок 3-4 раза в день теплой водой с морской солью. |
| A whiff of salt and I grew back my fins, Bart. | Нюхнув морской соли, я снова отрастил себе плавники, Барт. |
| To regain the water, they drink large amounts of sea water and excrete the salt. | Для восстановления баланса они пьют большое количество морской воды и выводят наружу соли. |
| The use of evaporation ponds to obtain salt from seawater is one of the oldest applications of solar energy. | Использование прудов-испарителей, чтобы добыть соль из морской воды, является одним из старейших применений солнечной энергии. |
| Belon oysters served raw with a touch of natural sea salt, and the chef recommends you not chew them. | Устрицы Белон подаются с небольшим количеством натуральной морской соли И шеф-повар рекомендует не жевать их. |
| Farinata may be seasoned with fresh rosemary, pepper and sea salt. | Фаринату приправляют свежим розмарином, перцем и морской солью. |
| Check out that salt's five times higher than seawater. | Смотри, концентрация соли в пять раз выше, чем в морской воде... |
| It is a room made of sea salt. | Комната, в которой стены из морской соли. |
| Over-utilization of aquifers near sea coasts leads to intrusion from the ocean, which contaminates the freshwater with salt. | Чрезмерное использование водоносных пластов, залегающих поблизости от морского побережья, ведет к вторжению морской воды, которая загрязняет пресную воду солью. |
| DOC concentrations have increased proportionally with the decline both in anthropogenic sulphur, and, in some regions, sea salt deposition. | Концентрации РОУ увеличивались пропорционально сокращению одновременно концентраций антропогенной серы и в некоторых регионах осаждения морской соли. |
| Increased organic acidity and sea salt deposition delayed chemical recovery in some regions. | Возросшие уровни органической кислотности и осаждения морской соли замедляют процесс химического восстановления в ряде регионов. |
| A sea salt scrub from Bliss Spa. | Скраб с морской солью из Блисс Спа. |
| It's great in a salad with a little sea salt and olive oil, or you can peel away the skin and eat it like an apple. | Отлично подходит для салата - немного морской соли и оливкового масла, или можно счистить кожуру и съесть как яблоко. |
| Figure, which is not one year, suddenly tie into a story where there is sea, sand, salt sea breeze, wonderful creature. | Разводы, которым не один год, внезапно складываются в повесть, где есть море, песок, соленый морской ветер, чудные существа. |
| The average salinity of Earth's oceans is about 35 grams of salt per kilogram of sea water (3.5%). | Средняя солёность земных океанов - около 35 грамм соли на килограмм морской воды (35 ‰). |
| Just a pinch of the sea salt, a tiny squeeze of the lemon, if you like. | Немного морской соли, слегка польём лимонным соком, если хотите. |
| Fresh garlic and sea salt... you want some? | Со свежим чесноком и морской солью... Хотите попробовать? |
| One way is to wring the clothes to cold water, then rub in sea salt | Например, подержать одежду в холодной воде, затем протереть морской солью |
| So revolutionary, it was capable of removing the salt from over 500 million gallons of sea water a day. | Это революция в науке, при помощи этого процесса можно извлекать соль из более чем 500 галлонов морской воды в день. |
| For example, our country has accumulated fairly wide experience in using a fast reactor for removing salt from sea water, which Kazakhstan could share with interested countries. | Например, в нашей стране накоплен довольно обширный опыт применения быстрого реактора для опреснения морской воды, которым Казахстан мог бы поделиться с заинтересованными странами. |