The rank of a diner also decided how finely ground and white the salt was. | Ранг закусочной также определялся тем, сколь измельчённой и белой была соль. |
The territory of the region Babek is rich in minerals, such as stone, salt and building materials. | Территория области Бабек богата минералами, такими как камень, соль и строительные материалы. |
This rubber-gun squad is like salt in the wound. | Эта бумажная работа, как соль на раны. |
These settlers started boiling the water from the springs and producing salt, as evidenced by the numerous excavated fragments of thin-walled pots, typical of this settlement only, with salt deposits on their inside and outside. | Эти поселенцы начали кипятить воду от источников и производить соль, что доказывается многочисленными выкопанными фрагментами тонкостенных горшков, типичных единственно для этого района, по стенам которых внутри и снаружи соляные следы. |
Like a tiny velociraptor, it was, with no chance of the salt making things better. | Как крошечный тираннозавр, и соль бы тут явно ничем не помогла. |
Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. |
Why would anyone want to salt... there's nothing here. | Зачем кому-то солить её... здесь же ничего нет. |
Do they add any salt? | А солить тоже надо? |
No salt and pepper now. | Сейчас нельзя солить и перчить. |
The salt air, you know, does wonders for the sinuses. | Соленый воздух творит чудеса с носовыми пазухами. |
Must be the salt air ripping through my face at 60 miles an hour. | Должно быть, соленый воздух обветрил мне лицо на скорости 60 миль в час. |
from what appears white lily, which blooms from June to September, which spreads to the salt air a delicate perfume. | от того, что появляется белая лилия, которая цветет с июня по сентябрь, который распространяется на соленый воздух нежный аромат. |
Salt, like the sea. | Соленый, как море. |
I had no idea you were such an old salt. | Я и не думала, что вы такой соленый моряк. |
So, I was thinking we should start making a push for the salt flats. | Думаю, нам пора совершить марш-бросок к соляной равнине. |
No doubt drawn by the salt lick I put out back. | Наверно, его привлек соляной лизунец, который я оставил. |
The local springs were being used by saltmakers as early as in the 7th century. Mediaeval documents record Cholberge in monte salis - a town on a salt hill. | Солеварни, в которых из минеральных вод добывали ценные соли, действовали в этой местности с VII в. Средневековые хроники упоминают о Cholberge in monte salis - месте, расположенном на Соляной горе. |
Before this place turns you to salt. | Пока ты не превратилась в соляной столб. |
The rising column of Zechstein-age salt has pushed through all the more recent deposits here to form a salt dome. | Восходящая колонна соли эпохи Цехштейна проложила здесь все более поздние отложения, чтобы сформировать соляной купол. |
A specific problem for Central Asia is the large quantities of salt dust from the dried up areas of the Aral Sea. | Особой проблемой для Центральной Азии являются большие количества солевой пыли, поступающие из районов высыхания Аральского моря. |
What have you got in there, some kind of salt solution? | Что у вас там - солевой раствор? |
6.2.6.2.4. Salt Corrosion Resistance Test | 6.2.6.2.4 Испытание на стойкость к солевой коррозии |
Salt slag can be re-used after solution crystallization processes, although most is currently recycled externally. | Солевой шлак может повторно использоваться после обработки с использованием технологий кристаллизации раствора, хотя в большинстве случаев в настоящее время он подвергается внешней рециркуляции. |
He ensured that actions such as the famous 1930 salt march to the sea maintained a slow pace that allowed the drama and tension to build. | Именно благодаря символической коммуникации, он придал нужный темп действиям, таким как «солевой марш» 1930, выстраивая и развивая в нужном русле конфликт. |
Why don't you come down to the waterfront and get some salt air? | Не хочешь спуститься к воде, воздуха солёного глотнуть? |
Supply her salt bread! | Принеси ей солёного хлеба! |
For two years, I searched for a fiber that could survive ultraviolet rays, salt, air, pollution, and at the same time remain soft enough to move fluidly in the wind. | В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру. |
Lords and ladies from all over the Seven Kingdoms will come, from the last hearth in the North to the Salt Shore in the South, and you will be Queen over all of them. | Съедутся лорды и леди со всех Семи Королевств, от Последнего очага на Севере до Солёного берега на юге. |
Well it's 150 times more resistant to electric current than that salt dough. | Его сопротивляемость в 150 выше, чем у солёного теста. |
Rinse your belly button 3 to 4 times a day with sea salt and warm water. | Промывай свой пупок 3-4 раза в день теплой водой с морской солью. |
Farinata may be seasoned with fresh rosemary, pepper and sea salt. | Фаринату приправляют свежим розмарином, перцем и морской солью. |
A sea salt scrub from Bliss Spa. | Скраб с морской солью из Блисс Спа. |
Climate change might also change emissions such as volatile organic compounds (VOCs) from vegetation, sea salt spray, etc. | Изменение климата также может приводить к изменениям в выбросах, например летучих органических соединений (ЛОС) растительностью, частиц морской соли и т.д. |
In addition, reefs such as those near Salt River Bay in St. Croix depend on mangroves and sea grass colonies along the coast for protection against run-off. | Кроме того, для защиты рифов, например рифов вблизи залива Солт-Ривер на острове Санта-Крус, от сточных вод необходимо, чтобы на побережье росли мангровые леса, а у побережья обитали колонии морской руппии. |
Salt and pepper it on the grill... chow! | Посолить и поперчить и на гриль - вкуснотища! |
The stuff needs some salt. | Эту штуку не помешает посолить. |
add cumin, garlic, salt and pepper, | в кастрюльке смешать тмин, чеснок, посолить, поперчить, добавить мускатного ореха . |
And light the fire. I salt I oil and then I broil then we say grace and then we eat. | Затем размягчить, поперчить, посолить, маслом полить... и съесть. |
A little bit of salt... | Ќадо посолить... ќтрезать кусочек... |
For wine stains, nothing beats salt. | Чтобы не осталось пятен, надо посыпать солью. |
There'll be driveways to salt! | Будут дорожки, которые нужно будет посыпать солью! |
Well, we got to salt and burn her bones. | Ну, нам надо посыпать солью и сжечь ее кости. |
By the way, to remove a red wine stain, you sprinkle salt to absorb it. | Кстати, чтобы убрать пятно от красного вина, надо посыпать солью, чтобы она его впитала. |
Add the potatoes, sprinkle with salt and stir well to mix them in with the fat. | Добавить картофель, посыпать солью и многократно переворачивать, чтобы он основательно пропитался жиром. |
In 2017, Conn Iggulden released the first book in his first fiction fantasy series, Darien: Empire of Salt. | В 2017 году Конн Иггулден выпустил первую книгу в серии фантастических романов: «Darien: Empire of Salt». |
Salt the Wound announced in November that they have officially reformed (with original vocalist Kevin Schaefer, original guitar player Jake Scott, and The Analyst drummer Brandon Tabor). | Salt the Wound объявили в ноябре, что они официально возобновляют свою деятельность (с изначальным вокалистом Кевином Шефером (Kevin Schaefer), изначальным гитаристом Джейком Скоттом (Jake Scott) и барабанщиком Брэндоном Тэйбором (Brandon Tabor) из группы The Analyst). |
The band released two EPs in 2004 and 2005 respectively, but didn't record and release their demo that had them searching for a label until 2007, which led to Salt the Wound being signed to Rotten Records. | Группа выпустила два ЕР в 2004 и 2005 годах, но не записали и не выпустили свои демо-альбомы, так как не могли найти лейбл вплоть до 2007 года, в котором Salt The Wound заключили контракт с Rotten Records. |
"Building Steam with a Grain of Salt" is built around a looped piano melody, with various other musical elements entering throughout the song's duration: interview samples, a women's choir, bass fills, electronically altered drum kicks, and a funk guitar. | «Building Steam with a Grain of Salt» построена на повторяющейся партии пианино, на фоне которой появляются самые различные музыкальные элементы: семплы интервью, женский хор, бас, электронно изменённые ударные, а также гитарный фанк. |
Cargill and Morton Salt also have evaporative salt plants in Hutchinson. | Компании «Каргилл» (Cargill) и «Соль Мортона» (Morton Salt) добывают в Хатчинсоне соль при помощи воды. |
Tell them Salt might be coming their way. | Возможно, Солт движется к нему. |
We're living over there in Salt Springs now. | Сейчас мы живём не в штатах, в Солт Спрингс. |
The kind of heat Louis Salt need to feel, you won't get from any fire. | Как будто Луи Солт должен прочуствовать, а этого нельзя получить от любого пожара. |
Yes, Mr Salt? | Да, мистер Солт? |
Since 1991, Hollywood has documented American mistrust of post-Soviet Russia in a series of films - for example, The Saint, Air Force One, The Golden Compass of 2006, Salt, and The November Man. | После 1991 года Голливуд задокументировал недоверие американцев к постсоветской России в целой серии фильмов, например, «Святой», «Самолет президента», «Золотой компас», «Солт», «Человек ноября». |
I'm trying to find a Mr Alan Salt who I saw walking down this path two Thursday nights ago. | Я пытаюсь найти Алана Солта, который заходил сюда в позапрошлый четверг. |
During the 1820s, the British Consul General to Egypt, Henry Salt, sent several further portraits to Paris and London. | В 1820-е годы через генерального консула Великобритании в Египте Генри Солта несколько портретов попали в Париж и Лондон. |
But maybe it's like Howard Salt's picture I'll know it when I see it. | Но может быть это как с фото Говарда Солта, я узнаю когда увижу это. |
According to Commissioner Salt, in early 2002 the Fund had around $NZ 1.5 million, an amount equal to that of two years ago. | По информации комиссара Солта, в начале 2002 года Фонд уже располагал суммой в размере 1,5 млн. новозеландских долларов, такой же суммой он располагал двумя годами ранее. |
They took legal advice from a solicitor, a Mr Salt, who advised them to consult the Magistrate and author Henry Fielding. | Они получили юридическую консультацию у солиситора господина Солта, который посоветовал им связаться с судьёй Генри Филдинггом. |
The probe was actually fashioned from a salt shaker to save costs. | Зонд фактически был изготовлен из солонки для экономии затрат. |
You know, at the home they keep salt on lock down. | Знаете, в доме престарелых солонки привязывают. |
Did you see the salt and pepper shakers Chelsea put in the kitchen? | Ты видел какие Челси поставила солонки и перечницы на кухню? |
Salt and the dementia patients. | Солонки и слабоумных пациентов. |
Dear Eleanor and Gary. Thank you for the salt and pepper shakers. | Дорогая Элеанора и Гэри, огромное вам спасибо за набор из перечницы и солонки. |
We put a small salt cellar in an empty napkin. | Мы помещаем маленькую солонку в пустую салфетку. |
But if you're a slug, you said you'd throw yourself in the salt pot. | Но если бы ты был слизняком, ты сказал, ты бросился в солонку. |
Hand me the salt shaker, would you? | Передашь мне солонку, пожалуйста? |
I put the ice cubes in the glasses and salt in the saltshakers. | Мне также удалось положить кубики льда вам в стаканы и насыпать соль в солонку. |
But if the salt belonged to her, we'd have found a salt cellar at the scene. | Но если это была её соль, мы бы нашли на месте преступления солонку. |