| The use of evaporation ponds to obtain salt from seawater is one of the oldest applications of solar energy. | Использование прудов-испарителей, чтобы добыть соль из морской воды, является одним из старейших применений солнечной энергии. |
| But... how did you know about Go-San Nation's salt production? | Но откуда вы знаете, что в горах Ко Сан добывают соль? |
| Why would you sprinkle salt around your bath? | Зачем рассыпать соль вокруг ванны? |
| The major trade was salt. | Крупным объектом торговли была и соль. |
| Since the adoption of the Act on Preventing Iodine-Deficiency Disorders, all edible salt imported or produced in the country must be enriched with iodine. | В этой связи, с принятием Закона "О профилактике йододефицитных заболеваний" на территории республики вся ввозимая и выпускаемая на солепроизводящих предприятиях пищевая соль подлежит обязательному йодированию. |
| Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. |
| Why would anyone want to salt... there's nothing here. | Зачем кому-то солить её... здесь же ничего нет. |
| Do they add any salt? | А солить тоже надо? |
| No salt and pepper now. | Сейчас нельзя солить и перчить. |
| Salt, like the sea. | Соленый, как море. |
| Salty, because you need salt, otherwise your electric body will not work. | Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов. |
| I had no idea you were such an old salt. | Я и не думала, что вы такой соленый моряк. |
| There's salt in the coffee! | Кофе соленый! - Отвечай, не болтай глупости. |
| Patients with the systemic pseudohypoaldosteronism syndrome who carry mutations in the ENaC subunit genes have salty sweat as they cannot reabsorb the salt in sweat. | У пациентов с системным синдромом псевдогипоальдостеронизма с мутациями в генах субъединиц эпителиальных натриевых каналов пот соленый, поскольку в таких случаях соль из него не реабсорбируется. |
| Skylar, how much of the salt mine does your family own? | Скайлар, какой долей соляной шахты владеет твоя семья? |
| The middle of the island is earthen, it contains evidence of past periods of human occupation such as a fresh water well, an old Salt evaporation pond and the remains of a Crusader church. | Посередине острова имеющиеся грунты и расположены свидетельства заселения острова в прошлом - колодец с пресной водой, старый соляной пруд и руины церкви крестоносцев. |
| And we need half the salt mine. | И половина соляной шахты. |
| By 1900, the city had 76 small industrial enterprises, which employed 1,078 workers, as well as four salt mines, which employed 874 workers. | К 1900 году в городе насчитывалось 76 небольших промышленных предприятий, в которых работало 1078 трудящихся, а также четыре соляных рудника (874 рабочих), входивших в Бахмутский соляной синдикат. |
| The rising column of Zechstein-age salt has pushed through all the more recent deposits here to form a salt dome. | Восходящая колонна соли эпохи Цехштейна проложила здесь все более поздние отложения, чтобы сформировать соляной купол. |
| Neocleous and Vasilakakis (2009) investigated the response of raspberry to boron and salt stress. | Неоклеус и Vasilakakis (2009) исследовали реакциюмалины на бор и солевой стресс. |
| Affected patients need to be informed that a salt solution to treat dehydration can prevent death or health loss. | Больным необходимо лишь разъяснить, что солевой раствор против обезвоживания может предотвратить смертельный исход или хронический недуг. |
| Moreover, due to ECP, salt sediment forms in pores and fractures, filling all defects. | К тому же в порах и трещинах изоляции при электрохимической защите образуется солевой осадок, который «пломбирует» повреждения. |
| A. Skorokhod, A. Tsytsarin "Variations in the salt system of the middle and southern parts of the Caspian Sea during the period of instrumental monitoring (1876-1993)", Meteorology and Hydrology, No. | Скороход А.И., Цыцарин А.Г. Изменение солевой системы Среднего и Южного Каспия за период инструментальных наблюдений (1876-1993 гг.). |
| He ensured that actions such as the famous 1930 salt march to the sea maintained a slow pace that allowed the drama and tension to build. | Именно благодаря символической коммуникации, он придал нужный темп действиям, таким как «солевой марш» 1930, выстраивая и развивая в нужном русле конфликт. |
| Supply her salt bread! | Принеси ей солёного хлеба! |
| Salt, sweet, sour and umami tastes causes depolarization of the taste cells, although different mechanisms are applied. | Наличие сладкого, солёного, кислого и умами вкуса деполяризует чувствительную клетку, используя при этом разные механизмы. |
| Lords and ladies from all over the Seven Kingdoms will come, from the last hearth in the North to the Salt Shore in the South, and you will be Queen over all of them. | Съедутся лорды и леди со всех Семи Королевств, от Последнего очага на Севере до Солёного берега на юге. |
| Well it's 150 times more resistant to electric current than that salt dough. | Его сопротивляемость в 150 выше, чем у солёного теста. |
| Unlike many Western noodles and pastas, Chinese noodles made from wheat flour are usually made from salted dough, and therefore do not require the addition of salt to the liquid in which they are boiled. | В отличие от западной лапши, китайскую пшеничную лапшу готовят из солёного теста, благодаря чему при варке добавление соли не требуется. |
| Just a pinch of the sea salt, a tiny squeeze of the lemon, if you like. | Немного морской соли, слегка польём лимонным соком, если хотите. |
| And I bought all this gourmet food and those sea salt chocolates you told me about - | Я тут прикупил кучу всякой еды для гурманов, а ещё эти шоколадные сладости с морской солью, что ты мне советовал... |
| A current is passed through electrolytic cells to decompose salt brine. | Это ускорет процесс электролиза соли из морской воды. |
| The volume of water in our Aquarium is 3 million litres and we needed 120 tons of special sea salt to produce this water. | Емкость океанариума составляет З миллиона литров воды, для приготовления которой понадобилось 120 тонн морской соли. |
| A recent report on particulate matter, prepared by the United Kingdom's Air Quality Expert Group presented information about the United Kingom's time-integrated measurement programme, sea salt episodes and local pollutant increments induced by road traffic. | В недавнем докладе по твердым частицам, подготовленном группой экспертов по качеству воздуха Соединенного Королевства, была представлена информация о программе Соединенного Королевства по интегрированным по времени измерениям, о естественном увеличении концентраций соли в морской воде и возрастании местных уровней загрязнителей воздуха, вызванном дорожным движением. |
| My mother forgot to add salt to the salad. | Мама забыла посолить салат. |
| Could use some salt. | Нёплохо было бы посолить. |
| Do you want salt and vinegar on those? | Вам посолить и уксуса добавить? |
| It just needs a little salt. | Надо просто еще немного посолить. |
| "It needs salt - haven't you got any?" | "Вы что, забыли посолить? Еда должна быть соленой." |
| For wine stains, nothing beats salt. | Чтобы не осталось пятен, надо посыпать солью. |
| There'll be driveways to salt! | Будут дорожки, которые нужно будет посыпать солью! |
| Well, we got to salt and burn her bones. | Ну, нам надо посыпать солью и сжечь ее кости. |
| By the way, to remove a red wine stain, you sprinkle salt to absorb it. | Кстати, чтобы убрать пятно от красного вина, надо посыпать солью, чтобы она его впитала. |
| Add the potatoes, sprinkle with salt and stir well to mix them in with the fat. | Добавить картофель, посыпать солью и многократно переворачивать, чтобы он основательно пропитался жиром. |
| The first uses plain text, while the latter uses md5+salt encryption. | В первом используется открытый пароль, а во втором - шифрование с использованием md5+salt. |
| The first newspaper in Phoenix was the weekly Salt River Valley Herald, established in 1878, which would change its name the following year to the Phoenix Herald. | Первой газетой Финикса была еженедельная Salt River Valley Herald, основанная в 1878, изменившая через несколько лет название на Phoenix Herald. |
| A later version of his algorithm, known as crypt(3), used a 12-bit salt and invoked a modified form of the DES algorithm 25 times to reduce the risk of pre-computed dictionary attacks. | Его алгоритм, известный как crypt, использует 12-битный salt и связывается для изменения формы с алгоритмом DES, снижая риск перебора по словарю. |
| Salt the Wound achieved underground success in 2008 through their debut studio album, Carnal Repercussions which attracted radio airplay as well as touring requests. | Salt the Wound достигли успеха благодаря своему дебютному альбому, Carnal Repercussions, получившему большое количество радиоротаций благодаря запросам слушателей. |
| In 1923, the Carey Salt Company opened the only salt mine in Hutchinson, which then produced rock salt. | В 1923 году Эмерсон Кэри (Emerson Carey) основал Соляную Компанию Кэри (Carey Salt Company), которая единственная в Хатчинсоне стала добывать соль шахтным способом. |
| We traced the call salt got. | Мы проследили звонок, который получила Солт. |
| Erika Leekes, Tracy Benson, Becky Salt. | Эрика Ликс, Трэйси Бенсон, Бекки Солт. |
| Salt, get in the Van now. | Солт, в машину, живо. |
| So this bloke you think is called Alan Salt saw you, you think... | Значит, этого парня, которого вы видели зовут Алан Солт... |
| Due to these factors, the Hohokam were forced to construct irrigation systems with elaborate webs of reservoirs and canals for the Salt and Gila rivers that could reach several meters in depth and 10 km in length. | Из-за этих факторов, хохокам были вынуждены построить ирригационные системы со сложными сетями водохранилищ и каналов, идущих из рек Солт и Хилы, чья длина достигала 10 километров, и глубина - несколько метров. |
| Bryan and Scott, the two of you go find George salt. | Брайан и Скотт, вы оба найдите Джорджа Солта. |
| We know you set up George salt. | Мы знаем, что ты подставил Джорджа Солта. |
| But maybe it's like Howard Salt's picture I'll know it when I see it. | Но может быть это как с фото Говарда Солта, я узнаю когда увижу это. |
| According to Commissioner Salt, in early 2002 the Fund had around $NZ 1.5 million, an amount equal to that of two years ago. | По информации комиссара Солта, в начале 2002 года Фонд уже располагал суммой в размере 1,5 млн. новозеландских долларов, такой же суммой он располагал двумя годами ранее. |
| Perhaps, in the opinion of author Judith Moore, by John Myles-who had replaced Salt as the Canningites' legal advisor. | Джудит Мур считает, что это мог сделать Джон Майлс, заменивший Солта в роли юридического советника каннингитов. |
| Girl's spent $900 on salt and pepper shakers. | Эта девушка потратила 900 долларов на солонки и перечницы. |
| They also had these salt and pepper shakers that were shaped like little mushrooms. | У них еще были солонки и перечницы в форме маленьких грибов. |
| So if you think that this table is the casino floor, then salt and pepper shakers are your spotters. | Хорошо, допустим, этот стол - зал казино, и солонки - это наблюдатели. |
| You know, at the home they keep salt on lock down. | Знаете, в доме престарелых солонки привязывают. |
| Wealthy guests were seated "above the salt", while others sat "below the salt", where salt cellars were made of pewter, precious metals or other fine materials, often intricately decorated. | Богатые гости сидели «выше соли», тогда как прочие «ниже соли», солонки делались из олова, драгоценных металлов и других редких материалов, часто причудливо украшались. |
| We put a small salt cellar in an empty napkin. | Мы помещаем маленькую солонку в пустую салфетку. |
| I'd just Chuck myself into the salt pot or something. | Я бы просто бросился в солонку или еще куда-нибудь. |
| But if you're a slug, you said you'd throw yourself in the salt pot. | Но если бы ты был слизняком, ты сказал, ты бросился в солонку. |
| I know there are plenty of girls that would be dazzled by $2 taco night at Borracho's and the fact that you can balance a salt shaker on the bridge of your nose but honestly you lost me about 15 minutes in. | Я знаю есть много девушек, которых впечатлил бы вечер тако за 2$ и твое умение удерживать солонку на кончике носа, но честно говоря, я просто потеряла на тебя 15 минут. |
| I put the ice cubes in the glasses and salt in the saltshakers. | Мне также удалось положить кубики льда вам в стаканы и насыпать соль в солонку. |