| The salt sodium pentachlorophenate was used for similar purposes as PCP and readily dissociates to PCP. | Соль пентахлорфенат натрия использовалась в тех же целях, что и ПХФ, и легко распадается до уровня ПХФ. |
| After drowning Jenny, you poured salt onto the candles. | Утопив Дженни, вы насыпали соль на свечи. |
| In other regions, for example in Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast, non-iodized salt is marketed directly by private firms. | В другие регионы республики, к примеру, в ГБАО не йодированная соль поступает через прямые поставки частных фирм. |
| Sponsors: Crescent warrior, credit, nose job, NCCU, love, city, SEO, Internet marketing, entrepreneurship, salt, salt, salt, Meimei angle corner. | Спонсоры: Полумесяца воина, кредит, носа работы, NCCU, любви, город, SEO, интернет маркетинга, предпринимательства, соль, соль, соль, Meimei угол угол. |
| For the first part of the trip, we joined a caravan from Timbuktu carrying salt | Своё путешествие мы начали с караваном, перевозившим соль в Тимбукту. |
| Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. |
| Why would anyone want to salt... there's nothing here. | Зачем кому-то солить её... здесь же ничего нет. |
| Do they add any salt? | А солить тоже надо? |
| No salt and pepper now. | Сейчас нельзя солить и перчить. |
| from what appears white lily, which blooms from June to September, which spreads to the salt air a delicate perfume. | от того, что появляется белая лилия, которая цветет с июня по сентябрь, который распространяется на соленый воздух нежный аромат. |
| I tell you there's salt in the coffee! | Я не виноват, что кофе соленый. |
| I've got a salt tooth. | У меня соленый зуб. |
| I claim the Salt Throne. | И я претендую на Соленый трон. |
| I had no idea you were such an old salt. | Я и не думала, что вы такой соленый моряк. |
| You already own half a salt mine, and a percentage of every farm in the county. | У вас и так половина соляной шахты и доля в каждой ферме всего графства. |
| He was managing director of the salt industry on the islands, and used profits from the commodity to build airstrips and lay the foundation for today's main industry - tourism. | Также был управляющим соляной промышленности на островах и использовал прибыль для строительства взлётно-посадочных полос; заложить основу для ныне ключевой отрасли экономики - туризма. |
| The middle of the island is earthen, it contains evidence of past periods of human occupation such as a fresh water well, an old Salt evaporation pond and the remains of a Crusader church. | Посередине острова имеющиеся грунты и расположены свидетельства заселения острова в прошлом - колодец с пресной водой, старый соляной пруд и руины церкви крестоносцев. |
| The cathedral is within a larger complex, Parque de la Sal (Salt Park), which also includes a museum of mining, mineralogy, geology and natural resources. | Собор является частью более крупного комплекса, включающего «Парк-де-ла-Саль» (Соляной парк) и музей добычи полезных ископаемых, минералогии, геологии и природных ресурсов. |
| That mine is still in use today and is now operated by Hutchinson Salt Company. | Шахта этой компании до сих пор используется и управляется Соляной компанией Хатчинсона (Hutchinson Salt Company). |
| The environmental affects may include: diurnal temperature cycling, vibration, shock, humidity, solar radiation, precipitation, sand & dust, salt spray and electromagnetic radiation. | Эти воздействия факторов окружающей среды могут включать: суточные температурные циклы, вибрацию, сотрясения, влажность, солнечное излучение, атмосферные осадки, песок и пыль, солевой туман и электромагнитное излучение. |
| The 19th-century English physiologist Sydney Ringer developed salt solutions containing the chlorides of sodium, potassium, calcium and magnesium suitable for maintaining the beating of an isolated animal heart outside the body. | В XIX веке английский физиолог С. Рингер разработал солевой раствор, содержащий хлориды натрия, калия, кальция и магния для поддержания биения сердца животных вне организма. |
| What have you got in there, some kind of salt solution? | Что у вас там - солевой раствор? |
| Affected patients need to be informed that a salt solution to treat dehydration can prevent death or health loss. | Больным необходимо лишь разъяснить, что солевой раствор против обезвоживания может предотвратить смертельный исход или хронический недуг. |
| In a water purification system, the goal is not to dilute the salt solution, but to separate the pure water from the salt and other contaminants. | Цель системы водоочистки не разбавить солевой раствор, а отделить от чистой воды соли и другие загрязняющие вещества. |
| But I'm also craving salt before sweet. | Но я тоже хочу солёного перед сладким. |
| Why don't you supply her with salt bread? | Почему бы тебе не принести ей солёного хлеба? |
| Supply her salt bread! | Принеси ей солёного хлеба! |
| For two years, I searched for a fiber that could survive ultraviolet rays, salt, air, pollution, and at the same time remain soft enough to move fluidly in the wind. | В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру. |
| Salt, sweet, sour and umami tastes causes depolarization of the taste cells, although different mechanisms are applied. | Наличие сладкого, солёного, кислого и умами вкуса деполяризует чувствительную клетку, используя при этом разные механизмы. |
| Rinse your belly button 3 to 4 times a day with sea salt and warm water. | Промывай свой пупок 3-4 раза в день теплой водой с морской солью. |
| Belon oysters served raw with a touch of natural sea salt, and the chef recommends you not chew them. | Устрицы Белон подаются с небольшим количеством натуральной морской соли И шеф-повар рекомендует не жевать их. |
| Check out that salt's five times higher than seawater. | Смотри, концентрация соли в пять раз выше, чем в морской воде... |
| Figure, which is not one year, suddenly tie into a story where there is sea, sand, salt sea breeze, wonderful creature. | Разводы, которым не один год, внезапно складываются в повесть, где есть море, песок, соленый морской ветер, чудные существа. |
| Talassotherapy is the procedures based on the use of sea products: sea water, salt, mud, algae, sand and plankton. | Талассотерапия - это процедуры, основанные на применении продуктов морской среды: морская вода, соль, грязи, водоросли, песок, планктон. |
| Salt and pepper it on the grill... chow! | Посолить и поперчить и на гриль - вкуснотища! |
| I have to put some salt on this. | Я должна это посолить. |
| Do you want salt and vinegar on those? | Вам посолить и уксуса добавить? |
| It just needs a little salt. | Надо просто еще немного посолить. |
| "It needs salt - haven't you got any?" | "Вы что, забыли посолить? Еда должна быть соленой." |
| For wine stains, nothing beats salt. | Чтобы не осталось пятен, надо посыпать солью. |
| There'll be driveways to salt! | Будут дорожки, которые нужно будет посыпать солью! |
| Well, we got to salt and burn her bones. | Ну, нам надо посыпать солью и сжечь ее кости. |
| By the way, to remove a red wine stain, you sprinkle salt to absorb it. | Кстати, чтобы убрать пятно от красного вина, надо посыпать солью, чтобы она его впитала. |
| Add the potatoes, sprinkle with salt and stir well to mix them in with the fat. | Добавить картофель, посыпать солью и многократно переворачивать, чтобы он основательно пропитался жиром. |
| In March 1990 the band released the Salt Lick EP, recorded by Steve Albini. | В марте 1990 года группа выпустила мини-альбом Salt Lick, записанный под руководством Стива Альбини. |
| Eventually they settled on Seether, after the Veruca Salt song of the same name. | В конце концов остановились на названии Seether в честь одноименной песни Veruca Salt. |
| The Years of Rice and Salt is an alternate history novel by American science fiction author Kim Stanley Robinson, published in 2002. | The Years of Rice and Salt) - роман в жанре альтернативной истории американского фантаста Кима Стэнли Робинсона, опубликованный в 2002 году. |
| The SALT Collateral Benefits Plan has been developed to address the intention that SALT should contribute to the development of human resources in the fields of science and technology. | Для того, чтобы SALT конкретным образом содействовал развитию людских ресурсов в области науки и техники, разработан план совместного получения выгод от SALT. |
| Cargill and Morton Salt also have evaporative salt plants in Hutchinson. | Компании «Каргилл» (Cargill) и «Соль Мортона» (Morton Salt) добывают в Хатчинсоне соль при помощи воды. |
| Now, Ted, your Russian CI agent, Salt. | Итак, Тед, эта ваша русская шпионка Солт... |
| I'd say that's Erika Leekes on the left, Tracy Benson on the right, and by process of elimination, there's Becky Salt in the middle. | Полагаю, слева Эрика Ликс, Трэйси Бенсон справа, и, методом исключения, посерёдке остаётся Бекки Солт. |
| Landers and George salt. | Лэндерс и Джордж Солт. |
| Salt's apartment is 20 minutes from here. | До квартиры Солт 20 минут. |
| Athlone was the last coal-fired power station operating in Cape Town; the others, in the city centre and Salt River, were demolished in the 1980s and 1990s. | Атлон - последняя электростанция Кейптауна, работающая на каменном угле; другие аналогичные, расположенные в центре города и на Солт Ривер, были уничтожены в 80-е - 90е. |
| We know you set up George salt. | Мы знаем, что ты подставил Джорджа Солта. |
| I just don't know what you're hoping to find in Salt's personal effects. | Я просто не знаю, что ты надеешься найти в личном имуществе Солта. |
| I'm trying to find a Mr Alan Salt who I saw walking down this path two Thursday nights ago. | Я пытаюсь найти Алана Солта, который заходил сюда в позапрошлый четверг. |
| A small fire in a vacant lot about three blocks from Salt home, a year before the mattress factory blaze. | Маленький пожар на пустыре приблизительно три квартала от дома Солта, за год до пожара на фабрике по производству матрасов. |
| Fifteen minutes after Howard Salt was shot at the White House, firewalls went up on every data bank at that very facility. | Пятнадцать минут спустя после стрельбы Говарда Солта у Белого Дома, файрволы перешли в каждом хранилище данных на усиленную защиту. |
| You could see the mark of his hands near the salt box. | Возле солонки виднелись отпечатки его рук. |
| Girl's spent $900 on salt and pepper shakers. | Эта девушка потратила 900 долларов на солонки и перечницы. |
| You know, at the home they keep salt on lock down. | Знаете, в доме престарелых солонки привязывают. |
| Did you see the salt and pepper shakers Chelsea put in the kitchen? | Ты видел какие Челси поставила солонки и перечницы на кухню? |
| It needs, like, all the salt in the known universe and there's none here. | Тут нужна вся соль во вселенной и здесь нет солонки. |
| But if you're a slug, you said you'd throw yourself in the salt pot. | Но если бы ты был слизняком, ты сказал, ты бросился в солонку. |
| How if you'd look back, you'd turn into a pillar of salt. | Это как смотришь в плошлое и превращаешься в солонку |
| I know there are plenty of girls that would be dazzled by $2 taco night at Borracho's and the fact that you can balance a salt shaker on the bridge of your nose but honestly you lost me about 15 minutes in. | Я знаю есть много девушек, которых впечатлил бы вечер тако за 2$ и твое умение удерживать солонку на кончике носа, но честно говоря, я просто потеряла на тебя 15 минут. |
| I put the ice cubes in the glasses and salt in the saltshakers. | Мне также удалось положить кубики льда вам в стаканы и насыпать соль в солонку. |
| But if the salt belonged to her, we'd have found a salt cellar at the scene. | Но если это была её соль, мы бы нашли на месте преступления солонку. |