| This rubber-gun squad is like salt in the wound. | Эта бумажная работа, как соль на раны. |
| We could've been mining salt in Siberia for all we cared. | Если бы было нужно, мы с Хелен поехали бы добывать соль в Сибири. |
| We have enough salt, we don't need your tears. | А для соления есть соль, а не слёзы. |
| Trade 'em for coffee, sugar, chewing' tobacco, salt, flour and beans. | Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы. |
| (ethylene diaminetetraacetic acid, tetrasodium salt, 40% aqueous solution) DICHLOROACETIC ACID | КОРРОЗИОННАЯ ЖИДКОСТЬ, Н.У.К. (ЭТИЛЕНДИАМИНТЕТРА - УКСУСНОЙ КИСЛОТЫ ТЕТРАНАТРИЕВАЯ СОЛЬ, 40-ПРОЦЕНТНЫЙ ВОДНЫЙ РАСТВОР) |
| Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. |
| Why would anyone want to salt... there's nothing here. | Зачем кому-то солить её... здесь же ничего нет. |
| Do they add any salt? | А солить тоже надо? |
| No salt and pepper now. | Сейчас нельзя солить и перчить. |
| from what appears white lily, which blooms from June to September, which spreads to the salt air a delicate perfume. | от того, что появляется белая лилия, которая цветет с июня по сентябрь, который распространяется на соленый воздух нежный аромат. |
| (Rickie) "Dinah I'm caught up here in the city but my head is full of salt sea air and my hands ache for the touch of you." | (Рикки) "Дайна я застрял здесь в городе но в голове моей шумит соленый морской ветер а пальцы жаждут прикоснуться к тебе". |
| He likes salt in his coffee? | Он любит соленый кофе? |
| I had no idea you were such an old salt. | Я и не думала, что вы такой соленый моряк. |
| There's salt in the coffee! | Кофе соленый! - Отвечай, не болтай глупости. |
| Lot's wife couldn't help but look back at the burning city, and she burst into a pillar of salt. | Жена Лота не могла не оглянуться на горящий город и превратилась в соляной столб. |
| And unlike Lot's wife, she didn't turn into a pillar of salt. | И, в отличие от жены Лота, она не превратилась в соляной столб. |
| Are you afraid I'll turn into a pillar of salt? | Боишься, что я превращусь в соляной столб? |
| In 1930, the year of Gandhi's Salt March, British poet Flora Crewe travels to India for her health. | В 1930 году, когда состоялся «Соляной поход» Ганди, британская поэтесса Флора Крю приезжает в Индию поправить своё здоровье. |
| He can work in the salt mines. | Пусть работает в соляной шахте. |
| Neocleous and Vasilakakis (2009) investigated the response of raspberry to boron and salt stress. | Неоклеус и Vasilakakis (2009) исследовали реакциюмалины на бор и солевой стресс. |
| A. Skorokhod, A. Tsytsarin "Variations in the salt system of the middle and southern parts of the Caspian Sea during the period of instrumental monitoring (1876-1993)", Meteorology and Hydrology, No. | Скороход А.И., Цыцарин А.Г. Изменение солевой системы Среднего и Южного Каспия за период инструментальных наблюдений (1876-1993 гг.). |
| 6.2.6.2.4. Salt Corrosion Resistance Test | 6.2.6.2.4 Испытание на стойкость к солевой коррозии |
| The salt balance has to be just right so the best fat for soap comes from humans. | Очень важен солевой баланс... так что лучший жир для мыла - человеческий. |
| In a water purification system, the goal is not to dilute the salt solution, but to separate the pure water from the salt and other contaminants. | Цель системы водоочистки не разбавить солевой раствор, а отделить от чистой воды соли и другие загрязняющие вещества. |
| But I'm also craving salt before sweet. | Но я тоже хочу солёного перед сладким. |
| Supply her salt bread! | Принеси ей солёного хлеба! |
| I even ate a lot of salt so those porkers are bigger than usual. | Я даже съела много солёного, так что эти "свинки" больше, чем обычно. |
| Lords and ladies from all over the Seven Kingdoms will come, from the last hearth in the North to the Salt Shore in the South, and you will be Queen over all of them. | Съедутся лорды и леди со всех Семи Королевств, от Последнего очага на Севере до Солёного берега на юге. |
| Well it's 150 times more resistant to electric current than that salt dough. | Его сопротивляемость в 150 выше, чем у солёного теста. |
| Rinse your belly button 3 to 4 times a day with sea salt and warm water. | Промывай свой пупок 3-4 раза в день теплой водой с морской солью. |
| The use of evaporation ponds to obtain salt from seawater is one of the oldest applications of solar energy. | Использование прудов-испарителей, чтобы добыть соль из морской воды, является одним из старейших применений солнечной энергии. |
| (Rickie) "Dinah I'm caught up here in the city but my head is full of salt sea air and my hands ache for the touch of you." | (Рикки) "Дайна я застрял здесь в городе но в голове моей шумит соленый морской ветер а пальцы жаждут прикоснуться к тебе". |
| In addition, reefs such as those near Salt River Bay in St. Croix depend on mangroves and sea grass colonies along the coast for protection against run-off. | Кроме того, для защиты рифов, например рифов вблизи залива Солт-Ривер на острове Санта-Крус, от сточных вод необходимо, чтобы на побережье росли мангровые леса, а у побережья обитали колонии морской руппии. |
| As for the scrap of cloth, Tai O's water quality matched the sea salt on the scrap. | Что касается куска ткани, анализ качества воды показал соответствие морской соли на отходах. |
| I have to put some salt on this. | Я должна это посолить. |
| I want to put salt on things! | Я хочу посолить что нибудь |
| add cumin, garlic, salt and pepper, | в кастрюльке смешать тмин, чеснок, посолить, поперчить, добавить мускатного ореха . |
| And light the fire. I salt I oil and then I broil then we say grace and then we eat. | Затем размягчить, поперчить, посолить, маслом полить... и съесть. |
| A little bit of salt... | Ќадо посолить... ќтрезать кусочек... |
| For wine stains, nothing beats salt. | Чтобы не осталось пятен, надо посыпать солью. |
| There'll be driveways to salt! | Будут дорожки, которые нужно будет посыпать солью! |
| Well, we got to salt and burn her bones. | Ну, нам надо посыпать солью и сжечь ее кости. |
| By the way, to remove a red wine stain, you sprinkle salt to absorb it. | Кстати, чтобы убрать пятно от красного вина, надо посыпать солью, чтобы она его впитала. |
| Add the potatoes, sprinkle with salt and stir well to mix them in with the fat. | Добавить картофель, посыпать солью и многократно переворачивать, чтобы он основательно пропитался жиром. |
| Deceptive is the firm imposing name «Andes Salt Expeditions». | Обманчиво солидное название фирмы «Andes Salt Expeditions». |
| Original US/UK CD single"... Said Sadly" features Nina Gordon of Veruca Salt on vocals. | Оригинальный Американский/Британский CD сингл В «... Said Sadly» звучит вокал Нины Гордон из группы Veruca Salt. |
| Salt the Wound on Facebook | Официальная страница Salt the Wound в социальной сети Facebook |
| This head of the firm «Andes Salt Expeditions», a Bolivian, has learned a pragmatic formula «time is money» and behaves respectively, resembling a typical pity-yankee very much. | Этот руководитель фирмы «Andes Salt Expeditions», боливиец, усвоил прагматичную формулу «время-деньги» и соответственно ведет себя, очень напоминая типичного pity-янки. |
| The band released two EPs in 2004 and 2005 respectively, but didn't record and release their demo that had them searching for a label until 2007, which led to Salt the Wound being signed to Rotten Records. | Группа выпустила два ЕР в 2004 и 2005 годах, но не записали и не выпустили свои демо-альбомы, так как не могли найти лейбл вплоть до 2007 года, в котором Salt The Wound заключили контракт с Rotten Records. |
| Tell them Salt might be coming their way. | Возможно, Солт движется к нему. |
| Landers and George salt. | Лэндерс и Джордж Солт. |
| Do you know Mrs Salt? | Вы знаете госпожу Солт? |
| Presales has started for Summer blockbuster Salt! | Началась предварительная продажа билетов на фильма «Солт»! |
| There's no man called Salt or anything else in this house. | В этом доме нет никакого мужчины с фамилией Солт или что-то в этом роде. |
| I just don't know what you're hoping to find in Salt's personal effects. | Я просто не знаю, что ты надеешься найти в личном имуществе Солта. |
| A small fire in a vacant lot about three blocks from Salt home, a year before the mattress factory blaze. | Маленький пожар на пустыре приблизительно три квартала от дома Солта, за год до пожара на фабрике по производству матрасов. |
| But maybe it's like Howard Salt's picture I'll know it when I see it. | Но может быть это как с фото Говарда Солта, я узнаю когда увижу это. |
| They took legal advice from a solicitor, a Mr Salt, who advised them to consult the Magistrate and author Henry Fielding. | Они получили юридическую консультацию у солиситора господина Солта, который посоветовал им связаться с судьёй Генри Филдинггом. |
| Perhaps, in the opinion of author Judith Moore, by John Myles-who had replaced Salt as the Canningites' legal advisor. | Джудит Мур считает, что это мог сделать Джон Майлс, заменивший Солта в роли юридического советника каннингитов. |
| The probe was actually fashioned from a salt shaker to save costs. | Зонд фактически был изготовлен из солонки для экономии затрат. |
| Girl's spent $900 on salt and pepper shakers. | Эта девушка потратила 900 долларов на солонки и перечницы. |
| They also had these salt and pepper shakers that were shaped like little mushrooms. | У них еще были солонки и перечницы в форме маленьких грибов. |
| So if you think that this table is the casino floor, then salt and pepper shakers are your spotters. | Хорошо, допустим, этот стол - зал казино, и солонки - это наблюдатели. |
| Dear Eleanor and Gary. Thank you for the salt and pepper shakers. | Дорогая Элеанора и Гэри, огромное вам спасибо за набор из перечницы и солонки. |
| We put a small salt cellar in an empty napkin. | Мы помещаем маленькую солонку в пустую салфетку. |
| I'm getting double ashtray and double salt pot. | я вижу двойную пепельницу и двойную солонку. |
| How if you'd look back, you'd turn into a pillar of salt. | Это как смотришь в плошлое и превращаешься в солонку |
| I know there are plenty of girls that would be dazzled by $2 taco night at Borracho's and the fact that you can balance a salt shaker on the bridge of your nose but honestly you lost me about 15 minutes in. | Я знаю есть много девушек, которых впечатлил бы вечер тако за 2$ и твое умение удерживать солонку на кончике носа, но честно говоря, я просто потеряла на тебя 15 минут. |
| I put the ice cubes in the glasses and salt in the saltshakers. | Мне также удалось положить кубики льда вам в стаканы и насыпать соль в солонку. |