That's salt, not sugar! | Это соль, а не сахар! |
In other regions, for example in Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast, non-iodized salt is marketed directly by private firms. | В другие регионы республики, к примеру, в ГБАО не йодированная соль поступает через прямые поставки частных фирм. |
You and this teacher of yours finally asked Shlomi to pass the salt, so he did. | И вот ты и тот его учитель попросили Шломи передать соль, и он передал соль. |
Pass me the salt, please. | Передайте, пожалуйста, соль. |
The violet and lilac lakes, that evaporate salt under the baking sun, are another customary vision of the island. | Сиренево-лиловые озера, в которых под жгучими лучами солнца выпаривается соль - еще один привычный визуальный образ острова. |
Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. |
Why would anyone want to salt... there's nothing here. | Зачем кому-то солить её... здесь же ничего нет. |
Do they add any salt? | А солить тоже надо? |
No salt and pepper now. | Сейчас нельзя солить и перчить. |
Must be the salt air ripping through my face at 60 miles an hour. | Должно быть, соленый воздух обветрил мне лицо на скорости 60 миль в час. |
I tell you there's salt in the coffee! | Я не виноват, что кофе соленый. |
They said salt cake, I said, "What's the plan?" | Они сказали соленый торт, я сказал "Каков план?" |
(Rickie) "Dinah I'm caught up here in the city but my head is full of salt sea air and my hands ache for the touch of you." | (Рикки) "Дайна я застрял здесь в городе но в голове моей шумит соленый морской ветер а пальцы жаждут прикоснуться к тебе". |
I had no idea you were such an old salt. | Я и не думала, что вы такой соленый моряк. |
Gray, the salt mine, how many people will it hold? | Грэй, сколько народу поместится в соляной шахте? |
However, minimum basic wage for female workers in the agricultural sector and the Salt manufacturing sector is prescribed on a gender basis instead of job content. | Однако минимальная базовая заработная плата для работниц сельскохозяйственного сектора и соляной отрасли предписана на гендерной основе, а не исходя из характера работы. |
In 1930, the year of Gandhi's Salt March, British poet Flora Crewe travels to India for her health. | В 1930 году, когда состоялся «Соляной поход» Ганди, британская поэтесса Флора Крю приезжает в Индию поправить своё здоровье. |
With the Porsche struggling to accelerate on the slippery salt flats the Beetle was romping into the lead. | Пока Порше с трудом разгонялся по скользкой соляной поверхности Жук легко вырвался в перед. |
For example, he gave the city of Herzberg the right to mine salt and protected the salt route via Halle and Bitterfeld to Torgau. | Он дал городу Херцберг право добычи соли, и охранял соляной путь, ведущий через Галле и Биттерфельд в Торгау. |
The environmental affects may include: diurnal temperature cycling, vibration, shock, humidity, solar radiation, precipitation, sand & dust, salt spray and electromagnetic radiation. | Эти воздействия факторов окружающей среды могут включать: суточные температурные циклы, вибрацию, сотрясения, влажность, солнечное излучение, атмосферные осадки, песок и пыль, солевой туман и электромагнитное излучение. |
The 19th-century English physiologist Sydney Ringer developed salt solutions containing the chlorides of sodium, potassium, calcium and magnesium suitable for maintaining the beating of an isolated animal heart outside the body. | В XIX веке английский физиолог С. Рингер разработал солевой раствор, содержащий хлориды натрия, калия, кальция и магния для поддержания биения сердца животных вне организма. |
What have you got in there, some kind of salt solution? | Что у вас там - солевой раствор? |
Affected patients need to be informed that a salt solution to treat dehydration can prevent death or health loss. | Больным необходимо лишь разъяснить, что солевой раствор против обезвоживания может предотвратить смертельный исход или хронический недуг. |
The salt balance has to be just right so the best fat for soap comes from humans. | Очень важен солевой баланс... так что лучший жир для мыла - человеческий. |
But I'm also craving salt before sweet. | Но я тоже хочу солёного перед сладким. |
Supply her salt bread! | Принеси ей солёного хлеба! |
Salt, sweet, sour and umami tastes causes depolarization of the taste cells, although different mechanisms are applied. | Наличие сладкого, солёного, кислого и умами вкуса деполяризует чувствительную клетку, используя при этом разные механизмы. |
Lords and ladies from all over the Seven Kingdoms will come, from the last hearth in the North to the Salt Shore in the South, and you will be Queen over all of them. | Съедутся лорды и леди со всех Семи Королевств, от Последнего очага на Севере до Солёного берега на юге. |
Unlike many Western noodles and pastas, Chinese noodles made from wheat flour are usually made from salted dough, and therefore do not require the addition of salt to the liquid in which they are boiled. | В отличие от западной лапши, китайскую пшеничную лапшу готовят из солёного теста, благодаря чему при варке добавление соли не требуется. |
Belon oysters served raw with a touch of natural sea salt, and the chef recommends you not chew them. | Устрицы Белон подаются с небольшим количеством натуральной морской соли И шеф-повар рекомендует не жевать их. |
DOC concentrations have increased proportionally with the decline both in anthropogenic sulphur, and, in some regions, sea salt deposition. | Концентрации РОУ увеличивались пропорционально сокращению одновременно концентраций антропогенной серы и в некоторых регионах осаждения морской соли. |
One way is to wring the clothes to cold water, then rub in sea salt | Например, подержать одежду в холодной воде, затем протереть морской солью |
New developments in nitrate chemistry: Investigate coarse nitrate formation in dust and sea salt particles (MSC-W); | а) новое в области химических процессов с участием нитратов: изучение процесса образования крупнодисперсных частиц нитратов в частицах пыли и морской соли (МСЦ-З); |
Acrylic acid on a ceramic membrane, we can successfully filter out salt, dirt, and all other saltwater particles into clean, drinkable H20! | С акриловой кислотой на керамической мембране мы можем успешно отфильтровывать соль, грязь и другие частицы морской воды, превращая её в чистую, питьевую воду! |
Is it possible it just needs salt? | Может просто надо посолить? |
I want to put salt on things! | Я хочу посолить что нибудь |
The stuff needs some salt. | Эту штуку не помешает посолить. |
Slice 'em thin, put a little salt on. | Тонко нарезать, слегка посолить. |
And light the fire. I salt I oil and then I broil then we say grace and then we eat. | Затем размягчить, поперчить, посолить, маслом полить... и съесть. |
For wine stains, nothing beats salt. | Чтобы не осталось пятен, надо посыпать солью. |
There'll be driveways to salt! | Будут дорожки, которые нужно будет посыпать солью! |
Well, we got to salt and burn her bones. | Ну, нам надо посыпать солью и сжечь ее кости. |
By the way, to remove a red wine stain, you sprinkle salt to absorb it. | Кстати, чтобы убрать пятно от красного вина, надо посыпать солью, чтобы она его впитала. |
Add the potatoes, sprinkle with salt and stir well to mix them in with the fat. | Добавить картофель, посыпать солью и многократно переворачивать, чтобы он основательно пропитался жиром. |
Eventually they settled on Seether, after the Veruca Salt song of the same name. | В конце концов остановились на названии Seether в честь одноименной песни Veruca Salt. |
The inspiration is said to have come when roadie Mal Evans innocently asked McCartney what the letters "S" and "P" stood for on the pots on their in-flight meal trays, and McCartney explained it was for salt and pepper. | Вдохновение пришло к Полу, когда их дорожный менеджер Мэл Эвэнс спросил, что значат буквы «S» и «P» на столовых приборах в самолёте, на что Маккартни ответил: соль (англ. Salt) и перец (англ. Pepper). |
SALT is located on a hilltop in a nature reserve 370 km (230 mi) north-east of Cape Town, near the small town of Sutherland. | SALT расположен на вершине холма (высота 1783 м над уровнем моря, в 370 км (230 миль) к северо-востоку от Кейптауна, возле маленького городка Сутерланд. |
This head of the firm «Andes Salt Expeditions», a Bolivian, has learned a pragmatic formula «time is money» and behaves respectively, resembling a typical pity-yankee very much. | Этот руководитель фирмы «Andes Salt Expeditions», боливиец, усвоил прагматичную формулу «время-деньги» и соответственно ведет себя, очень напоминая типичного pity-янки. |
The band released two EPs in 2004 and 2005 respectively, but didn't record and release their demo that had them searching for a label until 2007, which led to Salt the Wound being signed to Rotten Records. | Группа выпустила два ЕР в 2004 и 2005 годах, но не записали и не выпустили свои демо-альбомы, так как не могли найти лейбл вплоть до 2007 года, в котором Salt The Wound заключили контракт с Rotten Records. |
Salt, get in the Van now. | Солт, в машину, живо. |
Marie salt is a highly-decorated agent. | Мари Солт - профессиональный агент. |
I think... Cathy Salt... | Думаю, Кэти Солт... |
Do you know Mrs Salt? | Вы знаете госпожу Солт? |
In other matters, he asked for a bridge to be built near Phoenix over the Salt River, creation of usury laws and restrictions on gambling, and adoption of the secret ballot. | На этой должности он поддерживал строительство моста через реку Солт, выступал за ограничение азартных игр, за введение тайного голосования и принятие законов о ростовщичестве. |
According to Commissioner Salt, income received beyond current projections may increase allowances for paid positions in Pitcairn. | По информации комиссара Солта, получение Питкэрном доходов сверх ожидаемых может обеспечить увеличение ассигнований на оплачиваемые должности. |
Fifteen minutes after Howard Salt was shot at the White House, firewalls went up on every data bank at that very facility. | Пятнадцать минут спустя после стрельбы Говарда Солта у Белого Дома, файрволы перешли в каждом хранилище данных на усиленную защиту. |
But maybe it's like Howard Salt's picture I'll know it when I see it. | Но может быть это как с фото Говарда Солта, я узнаю когда увижу это. |
According to Commissioner Salt, fees from those who purchase a Pitcairn Internet suffix will start the fund that will ultimately bring the Internet to the Island. | По словам Комиссара Солта, сборы за пользование интернетовским доменом Питкэрна положат начало созданию фонда, средства которого будут использоваться для распространения Интернета на острове. |
Perhaps, in the opinion of author Judith Moore, by John Myles-who had replaced Salt as the Canningites' legal advisor. | Джудит Мур считает, что это мог сделать Джон Майлс, заменивший Солта в роли юридического советника каннингитов. |
The probe was actually fashioned from a salt shaker to save costs. | Зонд фактически был изготовлен из солонки для экономии затрат. |
So if you think that this table is the casino floor, then salt and pepper shakers are your spotters. | Хорошо, допустим, этот стол - зал казино, и солонки - это наблюдатели. |
You know, at the home they keep salt on lock down. | Знаете, в доме престарелых солонки привязывают. |
Dear Eleanor and Gary. Thank you for the salt and pepper shakers. | Дорогая Элеанора и Гэри, огромное вам спасибо за набор из перечницы и солонки. |
Okay, I got the chafing dish, salt and pepper shakers - perfect matches, both. | Итак, я взял электрическую кастрюлю, солонки с солью и перцем... обе отлично сочетаются. |
We put a small salt cellar in an empty napkin. | Мы помещаем маленькую солонку в пустую салфетку. |
I'd just Chuck myself into the salt pot or something. | Я бы просто бросился в солонку или еще куда-нибудь. |
I'm getting double ashtray and double salt pot. | я вижу двойную пепельницу и двойную солонку. |
I put the ice cubes in the glasses and salt in the saltshakers. | Мне также удалось положить кубики льда вам в стаканы и насыпать соль в солонку. |
But if the salt belonged to her, we'd have found a salt cellar at the scene. | Но если это была её соль, мы бы нашли на месте преступления солонку. |