Ryan's saliva, Harry's prints. |
Слюна Райана, отпечатки Гарри. |
They're Ryan's private chat transcripts. |
Распечатки Райана из приватных чатов. |
That's for Captain Ryan to answer. |
Это вопрос для капитана Райана. |
(sighs) What would make Ryan happy? |
Что может сделать Райана счастливым? |
We're looking for a different Ryan. |
Мы ищем другого рядового Райана. |
I'm calling from Ryan's phone. |
Я звоню с телефона Райана. |
I'm actually mad at Ryan. |
Я сержусь на Райана. |
Are we talking about teaching Ryan a lesson? |
Вы собираетесь проучить Райана? |
Isn't that where Ryan used to be? |
Это не там держали Райана? |
It's about Ryan's test paper. |
Это по поводу теста Райана. |
Will you pick Ryan up at tea time? |
Ты заберешь Райана из школы? |
"RYAN'S HOPE." |
"Надежда Райана." |
You know what, screw Ryan. |
Знаешь, к черту Райана. |
No more checking in with Ryan. |
Ты больше не проверяешь Райана. |
When you saved Private Ryan. |
Когда ты спасла рядового Райана |
I got a letter from Ryan. |
Я получил письмо от Райана. |
Just think sociopathic Ryan Reynolds. |
Просто социопатическая версия Райана Рейнольдса. |
These are for Ryan and Esposito. |
Это для Райана и Эспозито. |
Was that Saving Private Ryan? |
Это из "Спасти рядового Райана"? |
Sir, it's about Ryan! |
Сэр, это касается Райана. |
I'm Ryan's mom. |
Я - мама Райана. |
You heard from Ryan? |
Слышно что-нибудь от Райана? |
Dana, you love Ryan. |
Дана, вы любите Райана. |
I searched Ryan's laptop. |
Я порылась в ноутбуке Райана. |
I can't fire Ryan. |
Я не могу уволить Райана. |