Anyway, Cate made me promise not to talk about anything embarrassing like the number of men she went through before Ryan. |
В любом случае, Кейт ставила меня пообещать не говорить ничего неуместного, вроде того, сколько мужчин у нее было до Райана. |
I mean, dates like last night are what makes fighting for Ryan and this whole "Heart's Desire" process worth it. |
Такие свидания, как вчера, дают понять, что борьба за Райана и весь этот процесс шоу стоят того. |
I toweled off, I found Ryan at the bar, and we went straight to his room. |
Я вытерлась, нашла Райана в баре, и мы пошли прямиком в его комнату. |
But the good news is that you're only three points behind Jon H Ryan, whoever that is. |
Но зато вы всего на З пункта отстаёте от Джона А. Райана, кто бы это ни был. |
I didn't think anything of it at the time, except Ryan had more stability in his life. |
Я даже не догадывалась об этом тогда, только знала, что у Райана началась более стабильная жизнь. |
And I'm going to go with my gut, and that's Ryan. |
Я прислушаюсь к себе и выберу Райана. Ладно. |
And then I met Ryan... and Shelby and Nimah and Raina and Simon. |
А потом я встретила Райана... Шелби, Ниму, Рейну и Саймона. |
I let go of Ryan, and he hasn't let go of me. |
Я отпустила Райана. но он не отпустил меня. |
"Alice Wyatt accusing sister's boyfriend, Ryan Campbell." |
"Элис Уайетт обвинила друга сестры Райана Кемпбелла". |
Hicham, see if you can track down ex-girlfriends of Ryan Campbell and Jamil Carter. |
Хишам, сможешь отследить бывших пассий Райана Кэмпбелла и Джамиля Картера? |
I'm pouring it all over Ryan Gosling's beautiful melon! |
Я вылью это всё на красивую дыню Райана Гослинга! |
Look, Ryan's got a great arm, but he's a kid. |
У Райана хорошая подача, но он ещё пацан. |
Well, we were thinking that instead of having the wedding in our parish, we could have it at Ryan's church. |
Ну, мы решили провести церемонию не в нашем приходе, а в церкви Райана. |
Ryan's list. "Recycled." He knew. |
В записях Райана было "Вторсырье". |
No, Ryan's face wasn't all over magazines and TV screens. |
Нет. Лицо Райана не мелькало на всех экранах и обложках журналов. |
See I learned improv from the greats, like... Drew Carey and Ryan Styles. |
Я, знаете, научился импровизации у великих, у Дрю Кери и Райана Стайлза, например. |
I never met Ryan, but Cameron spoke really highly of him. |
Я не знал Райана, но слышал о нём от Кэмерон только хорошее. |
The group Alex and Ryan were investigating is behind this? |
Группы Алекс и Райана стоят за всем этим? |
Booth took that from Ryan Gill, right? |
Бут отобрал его у Райана Гилла? |
Did a man named Karl Stoltz ever authorize Ryan Larson to test cluster bombs? |
Человек по имени Карл Штольц когда-нибудь уполномочивал Райана Ларсона тестировать кластерные бомбы? |
If we're going to release Caleb, we have to release Ryan and my sister. |
Если мы собираемся освободить Калеба, то нужно освободить Райана и мою сестру. |
I know we're both disappointed with Ryan's decision, but at least you'll have one friend on the East Coast. |
Знаю, мы оба расстроены решением Райана, но, по крайней мере, у тебя будет один друг на Восточном побережье. |
Where was Ryan in all of this? |
В чем была роль Райана во всем этом? |
Can we get back to the part where Ryan's not a bad guy? |
Можем мы вернуться к той части, где Райана признали хорошим парнем? |
So, I've been looking into Zoey's stepfather, Eddie Ryan. |
Я пробил информацию на приёмного отца Зоуи, Эдди Райана. |