You know that Ryan Flay was recruited by a company called Transcom, which is a CIA front operation, right? |
Ты знаешь, что Райана Флея завербовала компания под названием Транском, которая прикрывает операции ЦРУ, правильно? |
She takes off her clothes on one side of the room, and he takes off his, and she's real happy because he's got those Ryan Gosling abs. |
Она стягивает свою одежду, а он - свою, и она так счастлива, потому что у него пресс Райана Гослинга. |
We've looked at all the CCTV footage for the area and we can see you, Kayla, pushing the buggy, but we don't see Ryan in the buggy. |
Мы просмотрели все записи с видеокамер в округе, и видели вас с коляской, но Райана в коляске мы не видели. |
You didn't notice Ryan's case hadn't come up for review? |
И не заметили, что дело Райана так и не пересмотрели? |
In an interview on Ryan Seacrest's radio show on March 4, 2011, Spears stated she would tour the United States in the "early summer" in support of Femme Fatale. |
4 марта 2011 года, в интервью на радио-шоу Райана Сикреста, Спирс заявила, что она отправится в турне по США "в начале лета" в поддержку альбома Femme Fatale. |
Well, we were just looking for Ryan, so he's not here. |
Да мы всего лишь Райана ищем, его тут нет? |
He played a recurring role as Jake Ryan in the television series Hannah Montana, and was a contestant on the seventh season of Dancing With The Stars, in which he was partnered with Julianne Hough and finished fourth. |
Наиболее известен по роли Джейка Райана в телесериале Ханна Монтана, также принимал участие в 7 сезоне проекта «Танцы со звездами», где его партнершей была Джулианна Хаф. |
You get rid of Dr. Ryan, won't you, Larry? |
Ты избавишься от Др. Райана, не так ли, Ларри? |
No, the wedding registry isn't for Nicole and Ryan, it's for Dana and Ryan, and according to Dana's credit cards, she's been buying stuff off the wedding registry and sending them to herself. |
Нет, каталог заказан не на Николь и Райана, он для Даны и Райана, и, согласно данным по кредитке Даны, она покупает вещи из каталога и получает их сама. |
And am I also right in assuming when you went out with Kayla Stark on this search for Ryan, you were under the assumption that Ryan had been illegally adopted? |
Будет ли также правильным предположить, что когда вы шли по улице с Кайлой Старк в поисках Райана, вы подозревали, что Райана незаконно усыновили? |
Captain, we've shown Ryan all of Lisa Green's listings within 10 miles of the gas station. |
Капитан, мы показали Райана и всех в списке Лизы в 10 милях от заправки |
And there's one in Ryan's room and one in Jess's room. |
И еще по одному в комнате Райана и комнате Джесса. |
According to the delegation, 11 cases had been forwarded to the Director of Public Prosecutions on the basis of the Ryan report, 8 had been rejected and 3 of which were pending. |
По данным делегации, на основе Доклада Райана Генеральному прокурору было передано 11 дел, 8 из которых были отклонены и 3 находятся в процессе рассмотрения. |
And, detective Daniels, would you and detective Sanchez please find Ryan Hughes for me? |
Детектив Дэниэльс, пожалуйста, вместе с детективом Санчезом, найдите мне Райана Хьюза. |
Did she also explain to you how she got away from Ryan? |
Значит, она вам объяснила, как она избавилась от Райана? |
The Committee notes the efforts made by the State party concerning the plan it had adopted in 2009 in order to implement the recommendations of the report of the Commission to Inquire into Child Abuse, known as the Ryan Report. |
Комитет отмечает усилия, предпринятые государством-участником в отношении принятого им в 2009 году плана с целью осуществления рекомендаций, содержащихся в Докладе Комиссии по расследованию злоупотреблений в отношении детей, известного как Доклад Райана. |
With regard to 'Children First' Guidelines referred to in paragraphs 229-234 of the Report concern was expressed over the failure to implement recommendations in the Ryan Report to place these Guidelines on a statutory footing. |
В связи с руководящими принципами "Дети прежде всего", упомянутыми в пунктах 229-234 доклада, была выражена обеспокоенность по поводу невыполнения сформулированных в докладе Райана рекомендаций по приданию этим руководящим принципам законодательной основы. |
So he really is the epitome of what you guys are striving for, and that's to inspire Ryan to create a role for you, as Chris did. |
Так что он является олицетворением того, за что вы ребята боретесь и это то, что вдохновляет Райана на создание для вас роли так, как это произошло с Крисом. |
Well, then I guess we've got to figure out how to get Ryan's dad to forgive him, right? |
Тогда, я думаю, нам нужно решить, как сделать так, чтобы отец Райана простил его, да? |
There was an episode I wrote for me and Rainn called "The Initiation" in which Dwight takes Ryan to |
Был эпизод, который я написал для себя и Рэйна называется "Посвящение", в котором Дуайт берет Райана |
Kid, I swear to you, you get me out of this mess, and I'll tell your dad you wrote Big Fat Liar, Erin Brockovich and Saving Private Ryan, too. |
Парень, если ты меня вытащишь из этой передряги, клянусь, я позвоню твоему отцу и скажу, что ты написал Большого Толстого Лжеца Эрин Брокович и Спасти Рядового Райана для кучи. |
Thing is, Kayla... no one remembers Ryan being on the ride, or you putting him on it, or you paying for it. |
Дело в том, Кайла... никто не помнит Райана на карусели, ни как вы посадили его туда, ни как вы платили. |
But when the liaison officer took you back to your flat to get your things, she took a couple of pillowcases from Ryan's bed and the dogs didn't pick his scent up on the ride or anywhere else. |
Но когда наш офицер поехала к вам домой, чтобы взять ваши вещи, он взяла у вас пару наволочек с кроватки Райана, и собаки все равно не взяли след ни у карусели, ни где-либо еще. |
So the only reason you took this unorthodox approach was because you believed there was a slim chance of finding Ryan alive, and you might rescue him? |
Значит, единственной причиной такого необычного подхода к ведению допроса было то, что вы надеялись, что есть шанс найти Райана живым и спасти его? Ну, да. |
He donated a marine science institute to NUI Galway in 1993 which was named the Martin Ryan Marine Science Institute in honour of his father. |
В 1993 году он подарил институту морских наук NUI Galway, который был назван Институтом морских наук имени Мартина Райана в честь его отца. |