Although many European States had given equal legal status to the languages spoken by large ethnic communities, in north-east Estonia, where Russians constituted 80 to 90 per cent of the population, the Russian language was officially excluded from the sphere of official communication. |
Несмотря на то, что во многих европейских государствах узаконено наличие нескольких полноправных государственных языков по числу главных национальных общин, на северо-востоке Эстонии, где русские составляют от 80 до 90 процентов населения, русский язык официально исключен из сферы официального общения. |
The newspapers Respublika (daily), and Golos Litvy (weekly) are published in Lithuanian and translated into Russian. |
Выходят на литовском и переводятся на русский язык газеты "Республика" (ежедневная) и "Голос Литвы" (еженедельная). |
He studied philology in the Lomonosov Moscow State University, where he studied Russian language and literature profiling in journalism, and graduating in 1954. |
Он учился на филологическом факультете Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, изучал русский язык и литературу, специализировался на журналистике, окончил учёбу в 1954 году. |
The delegations of Canada and the United States made available to delegations, in English and French and in an informal Russian translation, copies of the Protocol between them amending the bilateral air quality agreement of 1991, signed in Washington D.C. on 7 December 2000. |
Делегации Канады и Соединенных Штатов распространили среди делегаций текст заключенного между ними протокола на английском и французском языках, а также неофициальный перевод на русский язык. |
The secretariat will address the issue by requesting the Russian translation of the working documents submitted to its subsidiary Working Parties (GRs), so that the translation of the English text in the three authentic languages would begin (and become available) at an earlier stage. |
Секретариат постарается решить эту проблему, запросив перевод на русский язык рабочих документов, представляемых вспомогательным рабочим группам, с тем чтобы перевод английского текста на все рабочие языки начинался (и завершался) раньше. |
In 1964, he attended the U.S. Naval Postgraduate School, Monterey, California, for studies in mathematics and physics and for a brief time in 1965 studied the Russian language at the Defense Language Institute in Monterey. |
В 1964 году в Аспирантуре ВМС США в городе Монтерей проходил дополнительную подготовку по математике и физике, а в 1965 году некоторое время изучал русский язык в Институте иностранных языков Министерства обороны. |
The text of the song "The Woman Who Sings" was originally written by the poet Qaysin Quli in Karachay-Balkar language, translated into Russian by Naum Grebnev and was called "The Woman I Love". |
Текст песни «Женщина, которая поёт» изначально был написан поэтом Кайсыном Кулиевым на балкарском языке, переведён на русский язык Наумом Гребневым и назывался «Женщине, которую люблю». |
Our staff will send to the company all the information in order to make the advertisement. Our staff will help the company to translate the texts into the Russian language. |
Наши сотрудники направят Вам всю информацию, чтобы провести рекламную кампанию, помогут перевести тексты на русский язык. |
He was drawn into scientific research, in spite of studying studied Russian Language and Literature and English at University, immersing himself in the latest scientific papers and journals in order to be able to have a dialogue with the virologists and basic scientists and pharmacists. |
Он увлекся научными исследованиями, помимо этого изучал русский язык и литературу и английский язык в университете, уходя с головой в изучение самых последних научных работ и журналов, чтобы на равных вести диалог с вирусологами, учеными в области фундаментальных исследований и фармацевтами. |
Russian has also been provided for large international conferences to which all United Nations Members have been invited or those jointly organized with United Nations agencies having Russian as an official language,. |
Русский язык также использовался в работе крупных международных конференций, на которые приглашались все члены Организации Объединенных Наций или организовывавшихся совместно с учреждениями Организации Объединенных Наций, где русский язык является официальным языком. |
(e) Thanked the EEA for having provided translation into Russian of priority sections of the EMEP/CORINAIR Emission Inventory Guidebook; |
ё) выразила признательность ЕАОС за письменный перевод на русский язык важнейших разделов Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по кадастрам выбросов; |
Of those schools, 525 had Estonian as the language of instruction, 89 Russian and 21 Estonian-Russian, 1 Estonian-Finnish. 572 were municipal schools, 32 were state owned and 32 private schools. |
Языком преподавания в 525 школах был эстонский язык, в 89 школах - русский язык и в 21 школе - эстонский и русский языки и в одной школе - эстонский и финский языки. 572 школы были муниципальными школами, 32 - государственными и 32 частными. |
Into Russian, if the destination is Mongolia, or if Mongolia is a country of transit. |
при перевозке в или транзитом через Монголию - на русский язык. |
Bureau meeting of 6 December 2013, Prague The secretariat presented to the bureau members the draft electronic publication containing statements delivered by Ministers and heads of delegations at the Ministerial Meeting; the Bureau recommended translating the publication into Russian. |
Секретариат представил членам Бюро проект электронной публикации, содержащей заявления министров и глав делегаций на совещании министров, а Бюро рекомендовало перевести публикацию на русский язык. |
P-3: GMO, PPIF, Implementation Guide, CC, legal advice e.g., Public participation, AJ, CC, Convention evaluations (financial and evaluation on the functioning of the Convention), Implementation Guide (design and translation into Russian), online PRTR reporting Tool |
например, участие общественности, ДП, КС, оценки по Конвенции (финансовая оценка и оценка функционирования Конвенции), Руководство по осуществлению (разработка и перевод на русский язык), система для онлайновой отчетности по РВПЗ |
In 1889, the owner of one of the St. Petersburg printing houses Ilya Efron on the initiative of Professor Semyon Vengerov signed an agreement with the German publishing house F.A. Brockhaus to make Russian translation of a large encyclopaedia Konversations-Lexikon, issued by this publishing house. |
В 1889 году владелец одной из петербургских типографий Илья Абрамович Ефрон по инициативе Семёна Афанасьевича Венгерова заключил договор с немецким издательством F. A. Brockhaus на перевод на русский язык большого энциклопедического словаря «Konversations-Lexikon», выпущенного этим издательством. |
Under its computer-based training component, TADOC was instrumental in the translation into Russian and the testing of the first training CD-ROMs in that language; |
В рамках компонента компьютерного обучения ТАДОК оказала помощь в переводе на русский язык первого учебного компакт-диска и его применении на экспериментальной основе; |
The following courses were translated: "E-government interoperability", into Russian; and "What an e-government leader should know - introduction/tactical/ strategic", into Romanian. |
На другие языки были переведены следующие курсы: курс «Интероперабельность электронного правительства» (на русский язык) и курс «Что нужно знать руководителям электронного правительства: введение/вопросы тактики/вопросы стратегии» (на румынский язык). |
It was pointed out that China had assisted, and would continue to assist, in conducting competitive examinations for Chinese-language staff, and that the Russian Federation assisted in conducting Russian-language examinations. |
Отмечалось, что Китай оказывал и будет оказывать помощь в проведении конкурсных экзаменов для персонала китайских лингвистических служб и что Российская Федерация оказывала содействие в проведении экзаменов для устных и письменных переводчиков на русский язык. |
After the adoption in 1999 of the Act of the Republic of Latvia "On the State language", the Russian language, which was the native language of 36 per cent of the population of Latvia, became a foreign language. |
После принятия в 1999 году Закона Латвийской Республики «О государственном языке» родной для 36 процентов населения Латвии русский язык стал для них иностранным. |
In 1999, the Concept Paper "Russian language in the educational system of the Republic of Armenia and in its cultural and public life" was approved by the decision of the Government of the Republic of Armenia. |
В 1999 году решением правительства был утвержден концептуальный документ "Русский язык в системе образования Республики Армения и в культурной и общественной жизни страны". |
For example, 40 per cent of Komi, 38 per cent of Udmurts, 35 per cent of Mordvins, 29 per cent of Chuvashi, 25 per cent of Mari and 20 per cent of Tatars said that Russian was their mother tongue. |
Например, родным русский язык указали 40% коми, 38% удмуртов, 35% мордвы, 29% чувашей, 25% марийцев и 20% татар. |
The University of Tartu was established as an Estonian institution only in 1919, it had been the University of Dorpat, a Baltic German institution, before, where only German and since the 1880s-90s Russian language had been used. |
Университет Тарту стал эстонским национальным университетом только в 1919 году, прежде будучи немецким университетом, где использовался только немецкий, а с 1880-х годов - русский язык. |
How many people in the State party speak Russian as a mother tongue, and how are their rights, as set out in the Covenant, protected under the new Official Language Act? |
Какова численность населения Украины, для которого русский язык является родным, и как защищены его закрепленные в Пакте права в соответствии с новым законом "О государственном языке". |
If you study or teach the Russian language, if you want to study in Russia or if you are interested in this country, its history, economy, politics and culture - this is what you have been looking for! |
Вот уже более 50 лет мы преподаём русский язык как иностранный и готовим иностранных учащихся к поступлению в Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова и другие российские вузы. |