Russian is now the second most used language on the web |
Русский язык стал вторым по количеству сайтов на нём в Интернете. |
He was particularly appreciative of its timely Russian translation, which had enhanced the accessibility of its analyses in many CIS countries. |
Он высказал особое удовлетворение в связи со своевременным переводом доклада на русский язык, что сделало представленный в нем анализ более доступным во многих странах СНГ. |
For Russian translations, the Department has used the same company since 1994, which has had a monopoly since 2003. |
Что касается письменного перевода на русский язык, то Департамент использует услуги одной и той же компании с 1994 года, которая в 2003 году заняла монопольное положение. |
High migration within the CIS region is facilitated by the common history and geographic proximity of countries, visa-free border crossings and Russian language that remains the main means of addition, the relatively similar system of vocational education promotes labour migration. |
Этому способствует историческая общность, территориальная близость, безвизовый режим пересечения границ, сохраняющийся пока в качестве средства общения русский язык, относительно сходные системы профессионального образования. |
Russian, a native tongue to 288 million nationalities, is one of the six working languages in the UN. |
"Русский язык - первый язык общения в космосе". |
I hope that the Russian language of performance will not prevent Ukrainian-speaking listeners from appreciating this - if I'm not mistaken, first - album of the group "Biblioteka Prospero". |
Надеюсь, русский язык исполнения не помешает украиноязычным слушателям оценить сей - если не ошибаюсь, первый - альбом группы "Библиотека Просперо". |
Some of the translators hired to work on the books were quite well known before their work on Harry Potter, such as Viktor Golyshev, who oversaw the Russian translation of the series' fifth book. |
Некоторые из переводчиков являлись известными в своей области ещё до работы над «Гарри Поттером», как, например, Виктор Голышев, руководивший переводом пятой книги серии на русский язык. |
From 1943 to 1952, Chen translated and edited works such as The Collected Works of Lenin and The Russo-Chinese Dictionary which became the de facto textbook for all Chinese students who were studying the Russian language. |
С 1943 по 1952 год Чэнь занимался переводами сочинений В. И. Ленина, создавал русско-китайский словарь, который впоследствии стал учебником для китайских студентов, изучающих русский язык. |
This course acquaints you with the major tendencies in the development of the language of the modern Russian press, which presents itself in a variety of genres and styles. |
Вы сможете использовать русский язык как средство Вашего гуманитарного образования. Курс строится по лекционно-семинарской системе: обсуждение теоретических проблем сочетается с чтением и комментированием текстов. |
The official language of EAU would be the Russian language; at the same time, national language legislations would remain in force. |
Официальным языком ЕАС, наряду с функционированием национальных законодательств по языкам, является русский язык. |
In addition, 5.7 per cent of the population of Russia, or 8,150,000 persons (from among non-Russians) also indicated that Russian was their mother tongue. |
Вместе с тем 5,7% населения России, или 8,15 млн. чел. (из числа нерусских), также в качестве родного указали русский язык. |
Bendora SA will sponsor a conference that is being released on the 14th to 18th of May, in Porto Karras Hotel in the region of Marmaras in Chalkidiki, titled "Russian language and culture via the cross-cultural translation". |
14-18 Мая 2008 года в гостинице Porto Karras (район Мармара в Халкидики) будет проведена Конференция под названием «Русский язык и культура в зеркале перевода» В Конференции примет участие больше 43 стран, в основном из бывшего Советского Союза, а также из Канады и Франции. |
Learn Russian in Mini-Group course of 2-6 students! |
Учите Русский язык в Мини-группе из 2 - 6 студентов! |
Almost one third of young people below the age of 25 could express themselves in English, although Russian was still the lingua franca for older people. |
Почти каждый третий молодой гражданин Узбекистана в возрасте до 25 лет может изъясняться на английском языке; вместе с тем для взрослых категорий населения лингва франка является русский язык. |
His reflections on the social and political issues in Georgia were translated by a Georgian, Igor Chilayev, into Russian and published as ПиcbMa цapeBичa BaxTaHra ИpakлиeBичa (The Letters of Prince Royal Vakhtang, son of Heraclius) in St. Petersburg in 1812. |
Его размышления о социальных и политических проблемах в Грузии были переведены с грузинского на русский язык Игорем Чилаевым и опубликованы как письма царевича Вахтанга Ираклиевича в Санкт-Петербурге в 1812 году. |
He showed aptitude early in his childhood, when he translated the Talmud into Polish and Russian by age six and debated socialism at age nine. |
Артур был способным ребенком - в 6 лет переводил Талмуд на польский и русский язык, в 9 лет свободно рассуждал о социализме. |
Adam Mickiewicz's narrative "Pan Tadeusz", which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon's times, is now (1859 year) already being translated into Russian. |
Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык. |
After a short tour of the Soviet Union in 1989 Oppenheimer soon returned to Leningrad to study Russian for a year at the University of Leningrad. |
В 1989 г. совершил туристическую поездку в СССР, под впечатлением которой решил вскоре вернуться, и год изучал русский язык в Ленинградском Государственном университете. |
This year, the Project sponsored the translation of the Annotations to the Guiding Principles, prepared by Professor Walter Kalin, into Russian and translations into other additional languages are also planned. |
В нынешнем году Проект финансировал перевод "Аннотаций к Руководящим принципам по вопросу о перемещении лиц внутри страны", подготовленных проф. Вальтером Калином, на русский язык, причем планируется их перевод и на другие языки. |
An unusual phenomenon that took off recently on InoSMI forum can be described as a massive voluntary effort in translating into Russian other readers' forums hosted by foreign media. |
Необычное явление, которое набирало обороты на форуме ИноСМИ до объявления о его премодерации, можно описать как массовое читательское движение по переводу на русский язык на безвозмездной основе зарубежных читательских форумов, расположенных на площадках зарубежных СМИ. |
He learned Russian well enough to translate the novel of Ivan Turgenev, Fathers and Sons, which was published in 1867, the first translation of Turgenev to appear in the United States. |
Он выучил русский язык достаточно хорошо, чтобы перевести роман И. С. Тургенева «Отцы и дети», который в 1867 году был впервые опубликован в Соединенных Штатах. |
[This paragraph applies only to the Russian version of the text.] |
Представляется не до конца корректным перевод на русский язык названия проекта. |
Ms. Jarbussynova (Kazakhstan) said that when Kazakhstan had become an independent State, Kazakh had been a moribund language that was almost extinct as a result of Russian having been imposed as the sole language under the Soviet system. |
Г-жа Жарбусынова (Казахстан) говорит, что на момент обретения Казахстаном независимости, казахский язык был умирающим, поскольку при советском режиме русский язык насаждался в качестве единственного языка, и это привело к почти полному исчезновению казахского. |
The Russian language is a seems that thing is too great for my small head! |
Русский язык - великое чудо. Кажется, это чудо просто слишком велико для моей маленькой головы! |
It had particularly noted the steps taken by the Russian Translation Service to improve individual translators' accountability for the quality of their work. |
Что касается устного и письменного перевода на русский язык, то его качество, хотя и не безупречно, но в последнее время улучшилось. |