All documents should be translated into Russian, and the signature of the translator should be certified by the notary. |
Все документы должны быть переведены на русский язык, а подпись переводчика заверена нотариусом. |
Your Russian is perfect now, you'll be fine on your own |
Твой русский язык идеален, ты справишься один. |
In order to enable such an interpretation service to be organized, participants wishing to use Russian are requested to confirm their participation before 30 September 1995. |
Для обеспечения такого синхронного перевода участников, желающих использовать русский язык, просят подтвердить свое участие до 30 сентября 1995 года. |
The message of the Secretary-General was translated into Russian, disseminated to local media and delivered by the deputy head of the office. |
Текст послания Генерального секретаря был переведен на русский язык, распространен в местных средствах массовой информации и зачитан заместителем директора Отделения ООН. |
Due to that early stage of the process, the Party concerned was not able to provide a translation of the draft in the English or Russian language. |
Ввиду раннего этапа данного процесса соответствующая Сторона не могла представить перевод проекта на английский или русский язык. |
(c) To explore opportunities for translation of relevant cost model files into the Russian language. |
с) изучить возможность перевода соответствующих файлов по модели затрат на русский язык. |
(b) Recommends that all necessary documents are translated into Russian; |
Ь) рекомендует переводить все необходимые документы на русский язык; |
The co-Chair of the Expert Group noted that a courtesy Russian translation of the document, funded by Switzerland, had recently become available. |
Сопредседатель Группы экспертов отметил, что недавно стал доступен неофициальный перевод на русский язык, осуществленный за счет Швейцарии. |
Russian is taught both as a native language and as a foreign language. |
Русский язык преподается как родной и как иностранный. |
The Russian language has for a long time been the key language for the experts involved in the transdniestrian settlement and regional cooperation. |
Русский язык уже давно стал основным языком экспертов в приднестровском урегулировании и региональном сотрудничестве. |
For learners of the Russian language (and not only for Guadeloupians!) | Rasskaz-sensatsiya. |
В помощь изучающим русский язык (и не только для гваделупцев). |
Victor A. Pogadaev (Russian: BиkTop A. |
Русский язык) - Victor A. Pogadaev. |
Mr. KUZNETSOV (Russian Federation), referring to the documents submitted by the Secretariat concerning the financing of peace-keeping operations, said that it was unacceptable that a number of those documents had been only partly translated into Russian. |
Г-н КУЗНЕЦОВ (Российская Федерация), ссылаясь на представленные Секретариатом документы о финансировании операций по поддержанию мира, говорит, что некоторые из этих документов были переведены на русский язык лишь частично, что недопустимо. |
The publication "Trade Finance in Transition Economies: Practical Ways to Support Exports and Imports" was translated into Russian, using extrabudgetary resources, and has been disseminated in the Russian Federation and elsewhere in the CIS. |
Было переведено на русский язык издание "Финансирование торговли в странах с переходной экономикой: практические пути поддержки экспорта и импорта" с использованием внебюджетных источников финансирования, которое затем было распространено в Российской Федерации и в других странах СНГ. |
The Russian Scientific Atmospheric Institute, SRI, was translating the Emission Reporting Guidebook into Russian with funding from Norway, and was translating a document from Belarus analysing costs and measures of ammonia abatement into English. |
Российский научно-исследовательский институт охраны атмосферного воздуха "НИИ Атмосфера" занимался переводом на русский язык руководства по представлению отчетности о выбросах на средства, предоставленные Норвегией, а также переводом на английский язык представленного Беларусью документа с анализом расходов и мер по борьбе с выбросами аммиака. |
Translation of the EMEP/EEA Guidebook into Russian h |
Перевод Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС на русский язык |
The other country required translation of documents of the Convention into Russian and help with harmonization of methodology for monitoring of hazardous substances with standards used by the EU. |
Другая страна просила переводить документы Конвенции на русский язык и оказывать помощь в деле гармонизации методологии мониторинга опасных веществ на основе стандартов, используемых ЕС. |
The Working Group welcomed the offer by the European Commission to translate the EIA and SEA Directives of the European Union into Russian. |
Рабочая группа приветствовала готовность Европейской комиссии осуществить перевод директив Европейского союза о ОВОЗ и СЭО на русский язык. |
Seek funding from donors or countries for translation of key standards into Russian Prior to Plenary |
Мобилизация финансовых средств у доноров или стран для перевода ключевых стандартов на русский язык |
On the latter point, the representative of the European Commission pointed out that the manufacturers were responsible for translation of the documentation into Russian. |
В связи с последним из указанных аспектов представитель Европейской комиссии отметил, что перевод этих документов на русский язык относится к компетенции изготовителей. |
Belarus offered to translate relevant cost model files into Russian to enable greater usage in countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. |
Беларусь предложила перевести соответствующие файлы модели затрат на русский язык для обеспечения более широкого ее использования в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии. |
Consultancy fees for the finalization and technical editing of the assessment, translations into Russian and graphical layout |
Оплата услуг консультантов в связи с доработкой и техническим редактированием текста оценки, его переводом на русский язык и графическим оформлением |
At the time of the writing of the present report, the Russian version was available in printed format, while the other language versions were prepared for printing. |
На момент написания настоящего доклада в печатном виде был издан перевод на русский язык, тогда как переводы на другие языки готовятся к публикации. |
The group has already produced a guidance document and it was noted that it would be very useful if this were translated into Russian. |
Группа уже выпустила один руководящий документ, в связи с чем было отмечено, что было бы весьма полезно перевести его на русский язык. |
The Bureau recommended that the document be translated into Russian and disseminated widely in the region, including through the Clearing House. |
Бюро рекомендовало обеспечить перевод этого документа на русский язык и его широкое распространение в регионе, в том числе через Информационный центр. |