It was proposed by the countries that the EMEP/EEA Air Pollutant Emission Inventory Guidebook and available guidance on BAT be translated into Russian. |
Эти страны предложили, чтобы Справочное руководство по кадастрам выбросов загрязнителей воздуха ЕМЕП/ЕЕА было переведено на русский язык. |
The quality of interpretation and translation into Russian also left something to be desired, although there had been progress in that regard. |
Качество устного и письменного перевода на русский язык также небезупречно, хотя в последнее время и наблюдается определенный прогресс. |
The ECE secretriat and IWG.AGRI were asked to arrange for translation of the Programme into Russian. |
К секретариату ЕЭК и МРГ по статистике сельского хозяйства была обращена просьба обеспечить перевод Программы на русский язык. |
The Representative shared a copy of Guiding Principles on Internal Displacement: Annotations by Professor Walter Kalin, which had recently been translated into Russian. |
Представитель передал экземпляр "Аннотаций к Руководящим принципам по вопросу о перемещении лиц внутри страны" профессора Уолтера КалинаЗ, которые недавно были переведен на русский язык. |
At the same time, Svanidze continued his scholarship; he founded the Journal of Ancient History, studied the Alarodian languages, and translated into Russian the medieval Georgian poet Shota Rustaveli. |
В то же время Сванидзе продолжал свою научную деятельность: он основал и редактировал журнал «Вестник древней истории», изучал нахско-дагестанские языки, а также переводил на русский язык «Витязь в тигровой шкуре» средневекового грузинского поэта Шота Руставели. |
We offer you the complete solution including licensing, localisation, integration, testing, publishing and distribution to release your product on the Russian market. |
Логрус является одной из ведущих российских компаний, занимающихся локализацией компьютерных и видео игр с 1997 года, когда была выпущена наша первая локализованная на русский язык игра Розовая пантера. |
Zina spent hours listening to the radio and learned numerous songs, as well as the Russian language, which she later taught to her brothers and sisters. |
Зина проводила много времени у радиоприёмника, вместе с песнями выучила русский язык и научила ему братьев и сестёр. |
Some of these learners may well end up among the winners of several dozen Russian language competitions to be held throughout the year. |
Выезд наших туристов в зарубежные страны вызвал там рост потребности изучать русский язык. |
The migration changed the ethnic demographics of the city from the previous Russian-Ukrainian parity to predominantly Ukrainian, although Russian remained the dominant language. |
Миграция изменила этническую демографию города с русско-украинской на преимущественно украинско-русскую, хотя русский язык оставался доминирующим. |
The book Mountains of the World: A Global Priority4 was translated into Russian and published in 1999 in Moscow. |
Книга Горы мира: глобальный приоритет4 была переведена на русский язык и опубликована в 1999 году в Москве. |
His Russian translation of the 18th century Catholicos Simeon Yerevantsi's history work, Jambr, was published in 1958. |
В 1958 году был опубликован его перевод на русский язык исторического труда «Джамбр» Католикоса XVIII века Симеона Ереванци. |
SEAGA training materials translated into Russian to date include the field and intermediate level handbooks and the irrigation, microfinance and project cycle guides. |
К учебным материалам, подготовленным на сегодняшний день по линии СЕАГА и переведенным на русский язык, относятся справочники для начального и среднего уровня и руководства по ирригации, микрофинансированию и проектным циклам. |
In 1998 «Russian language» edition published Russian-English phrasebook(it contains 7 thousand phraseological units and more than nine thousand examples of their contextual translation. |
В 1998 году в издательстве «Русский язык» вышел из печати русско-английскй фразеологический словарь (семь тысяч фразеологических единиц и более девяти тысяч примеров контекстуального перевода). |
He begun to study Russian language in 1994 and completed graduate-level language course specializing in political and economic Russian (Johns Hopkins S.A.I.S., Washington DC) in Summer, 1997 and he also worked as a corespondent for Feature Story News, Moscow Russia (1998-2000). |
Русский язык начал учить в 1994 году, летом 1997 года окончил специализированные курсы российской политики и экономики (Johns Hopkins S.A.I.S., Washington DC), затем работал корреспондентом московского бюро новостного агентства Feature Story News. |
The referendum organisers did not deny that the main achievement would be to show a large number of Russian language supporters and the final goal would be to change the status of Russian from foreign to some legal (i.e. regional) in the future. |
Большинство организаторов референдума не скрывали, что главным его достижением будет демонстрация количества и доли голосов, отданных за русский язык, а конечной целью является изменение статуса русского языка с иностранного на какой-либо официально закреплённый (напр. региональный). |
There are 4,036 students studying Russian language at institutes of higher education and 3,120 groups (31,236 students) studying various subjects with Russian as the language of instruction. |
В высших учебных заведениях 4036 студентов обучаются по специальности "русский язык", а также функционируют 3120 групп по различным специальностям с русским языком обучения (31236 студентов). |
Children, adopted in Russia, remain Russian citizens till they are 18 years of age (when they can choose their citizenship themselves) and are issued a Russian passport upon adoption. |
Для этого в России требуется предоставить свидетельство о браке с записью о присвоении жене фамилии мужа, заверенное апостилем, переведенное на русский язык и заверенное в консульстве. |
The software could be translated into Russian by the United Nations, and the second edition could contain English, French and Russian versions on the same CD-ROM. |
Организация Объединенных Наций могла бы перевести его на русский язык, и тогда при выпуске второго издания на одном КД-ПЗУ можно было бы разместить англо-франко-русскоязычные версии. |
These essays were translated to Russian by Natalya Kulakova. |
Эти статьи перевела на русский язык Наталия Кулакова. |
Igor Gorbounov has completed the Russian online documentation. |
Игорь Горбунов завершил перевод онлайн-документации на русский язык. |
When the war ended, they emigrated to the United States in 1946 settling in Monterey, California where Prince Nikita Alexandrovich taught Russian in army units. |
После Второй Мировой войны Мария Илларионовна вместе с семьей переехала в США, в штат Калифорния, в город Монтерей, где князь Никита Александрович преподавал русский язык в частях американской армии. |
The Working Group adopted its agenda, prepared by the secretariat, and thanked the delegation of Switzerland for arranging informal translations into Russian of many of the informal documents for the meeting. |
Совещание открыла Председатель Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду г-жа Ваня Григорова. Рабочая группа утвердила свою повестку дня, подготовленную секретариатом, и выразила признательность делегации Швейцарии за организацию неофициального перевода на русский язык многих из неофициальных документов совещания. |
Russian: one full-time staff member for three months; |
русский язык: один сотрудник, занятый в течение полного рабочего дня, на три месяца; |
EEA and the ETCs provided support for the translation of the questionnaires into Russian as well as in checking the quality of the data provided. |
Два тематических вопросника - по отходам и воде - были направлены должностным лицам высокого уровня пяти стран ЮВЕ и 12 стран ВЕКЦА. ЕАОС и ЕТЦ оказали поддержку в переводе вопросников на русский язык, а также в проведении проверки качества представленных данных. |
Pupils start to study Russian here of their own will but a Latin test is required for the entrance examinations and is one of compulsory subjects for GCSE. |
И если русский язык воспитанники начинают изучать уже здесь и исключительно по собственному желанию, то экзамен по латинскому языку входит в число вступительных экзаменов и является одним из обязательных предметов вплоть до свидетельства о среднем образовании. |