| However its translation into Russian is not correct. | Однако ее перевод на русский язык неточен. |
| Russian is very difficult to learn. | Русский язык очень труден в изучении. |
| The deadline is 15 March to allow for translation into French and Russian. | С целью обеспечения перевода на французский и русский язык крайний срок назначен на 15 марта. |
| Translation into Russian of technical documents needs to occur in order to effectively assess and present the tasks to decision-makers. | Для эффективной оценки задач и их представления директивным органам необходимо обеспечить перевод технических документов на русский язык. |
| The Task Force received an update from EEA regarding the translation of the Guidebook into Russian. | Целевая группа получила от ЕАОС обновленную информацию, касающуюся перевода Справочного руководства на русский язык. |
| For adopting international standards, translation into Russian was a long-standing and continuing concern. | С точки зрения принятия международных стандартов постоянной многолетней проблемой является перевод на русский язык. |
| They requested that the secretariat look into the possibility of translating this document into Russian. Eurostat offered to arrange the translation of this document into Russian. | Они просили секретариат рассмотреть возможность перевода этого документа на русский язык. Евростат выразил готовность обеспечить перевод этого документа на русский язык. |
| The collection benefits from several non-official translations into Russian. | Достоинством коллекции являются несколько текстов, включающих неофициальные переводы на русский язык. |
| Russian Language in the new independent states: complex Research outcomes. | Русский язык в новых независимых государствах: результаты комплексного исследования. под ред. |
| Translation into Russian should be considered as a priority. | В качестве одной из приоритетных задач следует рассматривать перевод текста с их описанием на русский язык. |
| Twenty-nine per cent of the population consider Russian as their native language. | Двадцать девять процентов населения считают своим родным языком русский язык. |
| The importance of the availability of Russian translations of EU legislation and other documents was also underlined. | Также была подчеркнута важность наличия переводов законодательства и других документов ЕС на русский язык. |
| Furthermore, the Russian language was legally recognized as a language of inter-ethnic communication. | Кроме того, русский язык был официально признан языком межэтнического общения. |
| Russian is taught in different groups depending on the level of pupil knowledge. | Русский язык преподается в различных группах в зависимости от уровня знания... |
| The Russian language is a language for inter-ethnic communication. | Русский язык обладает статусом языка межнационального общения. |
| You should have studied Russian language harder when you were in school. | Надо было лучше учить русский язык в школе. |
| 2.6 While in detention, the author started studying the Russian language. | 2.6 Находясь под стражей, автор начал изучать русский язык. |
| The Russian language is an important medium of communication for ethnic groups in Kazakhstan. | Русский язык является для этнических групп в Казахстане важным средством общения. |
| The representative of Belarus stressed his delegation's appreciation for the good and timely translation of the Panel's report into Russian. | Представитель Беларуси выразил особую благодарность своей делегации за хороший и своевременный перевод доклада Группы на русский язык. |
| For historic reasons, Russian nevertheless remained an official language for administrative purposes. | Тем не менее по историческим причинам русский язык остается официальным в органах власти. |
| Switzerland enquired about the absence of the Russian translation of SoEF 2011. | Швейцария поинтересовалась, почему СЛЕ-2011 не был переведен на русский язык. |
| The Russian delegation translated the guidelines into Russian (2004). | Российская делегация перевела руководящие принципы на русский язык (2004 год). |
| The Russian phonetic layout is especially suited for foreigners studying Russian and for many Russian-speakers living outside Russia. | Русская фонетическая раскладка считается лучшей для иностранцев, изучающих русский язык, а также для множества русских, живущих за пределами СНГ. |
| Boston first edition in 1995, eight in 2014 (textbook for Americans studying Russian language); Chechens and Russian. | Boston первое издание 1995, восьмое 2014 (учебное пособие для американцев изучающих русский язык); Чеченцы и русские. |
| Schuyler met some of the officers of the Russian flagship, the Alexander Nevsky, which inspired him to study Russian. | Шулер встречался с некоторыми из офицеров русского флагманского корабля «Александр Невский», которые вдохновили его изучать русский язык. |