| The wiki was introduced so others could make suggestions on edits - as almost an afterthought, a back room. | Вики была введена только для того, чтобы другие могли вносить варианты исправлений - почти как запоздалая мысль, служебное помещение. |
| It turns out there is a back room that is kind of windowless, metaphorically speaking. | Оказывается, есть такое служебное помещение без окон, образно говоря. |
| Yet you call this room the "temple." | Но все же вы называете помещение "храмом". |
| Sire, you must be escorted to the guard room immediately! | Ваше Величество, вы должны немедленно проследовать в караульное помещение! |
| While I'm sitting here talking to you, I'm also checking the room, memorizing it. | Я сижу здесь с тобой и разговариваю, одновременно осматривая помещение и запоминая. |
| Would you take her into the side room, please? | Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста. |
| You know how some guys walk into a room and everybody takes notice? | Знаешь, как некоторые парни заходят в помещение и все сразу оглядываются? |
| Would you ladies please leave the room for a moment? | Дамы, будьте добры, покиньте помещение. |
| Here more carefully, we go over now an into an adjacent room. | Вот сейчас осторожнее, мы сейчас переходим, вот это у нас соседнее помещение. |
| Now, if you could just clear the room? | Не могли бы вы покинуть помещение? |
| Did they find some room for your team in the new office? | Тебе нашли помещение для твоей команды в новом офисе? |
| If that happens again, I'll have to clear the room. | Если такое случится впредь, я очищу помещение |
| You assumed that nobody would think it was anybody else in the room. | Вы полагали, что никто не подумает, что в помещение был кто-то ещё |
| Lincoln County doesn't get many cases like this, so he gets the only room we've got. | В округе Линкольн мало таких случаев, и это наше единственное помещение для встреч. |
| Our server room's already pretty organized, but good of you to check in on it. | Наше серверное помещение и так хорошо оборудовано, но молодец, что проверил. |
| During the period under review, the Agency constructed four new schools to replace dilapidated prefabricated premises, 13 classrooms to avoid triple shifting and one specialized room. | В течение отчетного периода Агентство построило четыре новые школы вместо пришедших в негодность зданий сборной конструкции, 13 учебных классов (что поможет избежать необходимости проводить занятия в три смены) и одно специализированное помещение. |
| In another incident, a guard fired through a glass window into the room and one man was killed. | В другом случае охранник через оконное стекло обстрелял помещение, в результате чего погиб один человек. |
| You know, bring them in the room and mike them up and just let tape roll. | Просто запустите их в помещение для записи, дайте микрофон, а пленка сделает свое дело. |
| Maurice, just find them a room! | Морис, найти им какое-нибудь помещение! |
| This isn't the hospital, this is the autopsy room. | Это не больница, это помещение для аутопсии. |
| Multi-purpose room, Baqa'a Girls' School, Jordan | Многоцелевое помещение для женской школы в Бекаа, Иордания |
| When they were told that he was not at home, they searched his room and took books and other documents with them. | После того как им сказали, что его нет дома, они обыскали помещение и забрали книги и другие документы. |
| It will be located on the ground floor in room 0617. | Эта служба расположена в цокольном этаже, помещение 0617. |
| The team also visited the police station where it was escorted to the room where the prisoners were being held. | Кроме того, группа посетила полицейский участок, где ее провели в помещение для содержания под стражей. |
| The room is equipped with an air conditioner 4, a system for measuring all of the parameters of the gaseous medium and with sluice doors 6. | Помещение оборудовано кондиционером 4, системой измерения всех параметров газовой среды и шлюзовыми дверями 6. |