| This is going to overheat and fill the room with acid, just as a point of interest. | Будет перегрев и помещение наполнится кислотой, если ради чистого любопытства. |
| Your guards will not allow me to leave the console room. | Ваша охрана не позволяет мне покинуть помещение управления. |
| An animated cat just walked into the squad room. | Нарисованный кот только что вошел в помещение для инструктажа. |
| The severest disciplinary sanction is placement in a set room; pursuant to article 54 this room must be equipped with a bed, table and chair and must meet "adequate hygienic and sanitary conditions". | Самой строгой дисциплинарной санкцией является помещение в карцерную камеру; согласно статье 54 эта камера должна быть оснащена кроватью, столом и стулом и должна отвечать "адекватным санитарно-гигиеническим требованиям". |
| (c) If there is only one room for storage, items in each category should be placed in different parts of the room; | с) если есть только одно помещение для хранения, то предметы, относящиеся к разным категориям, следует размещать в различных частях помещения; |
| Is there a room where he can be isolated and observed? | Здесь есть помещение, где бы мы могли изолировать и наблюдать его? |
| 1,000 wristbands went out, and they only got room for 800. | Выпущено было 1000 браслетов, а помещение вмещает только 800 человек. |
| This is the room that Bach wrote some of his music for. This is the organ. | Вот помещение, для которого Бах написал некоторые свои произведения. Вот орган. |
| CSU's working to untangle the prints, but since it's a common room, there's probably dozens of them. | Эксперты ищут отпечатки, но там их должно быть десятки, это же общее помещение. |
| I doubt that Barrow will want to add this room to the tours that he's been giving to donors. | Вряд ли Бэрроу захочет расширить экскурсию для меценатов и на это помещение. |
| Then why'd you go into the room? | Тогда почему ты вошел в помещение? |
| You'll be pleased to hear we just got a clean bill of health on the storage room in building 9. | Вы будете рады услышать, что мы только что получили чистое санитарное свидетельство на складское помещение в здании 9. |
| if this room extends over only two decks, or | если это помещение расположено только на двух палубах или |
| A separate room with video recording facilities, enabling material to be broadcast via a special and continuous video, will be made available, however. | Вместе с тем будет выделено отдельное помещение с видеоаппаратурой для показа соответствующих материалов с помощью специальной непрерывной видеопрограммы. |
| In 1790, Catchick Arakiel attached a room to the clergy and set the clock on the belfry. | В 1790 г. Качик Аракиель пристроил к храму помещение для клира и установил часы на колокольне. |
| From the pyramid entrance a sloping passageway with steps runs down to a small room and a further short horizontal passage. | Вход в пирамиду ведёт через наклонный проход со ступенями, переходящий в небольшое помещение, от которого продолжается в виде короткого уже горизонтального прохода. |
| The collection was initially stored in Heye's Madison Avenue apartment in New York City, and later in a rented room. | Первоначально коллекция хранилась в его собственной квартире на Мэдисон-авеню в Нью-Йорке, а позднее для её хранения было арендовано отдельное помещение. |
| Just as in 1938 the visitors were forced to explore the room with a flashlight. | Так же, как и в 1938 году, посетители осматривали помещение с помощью карманных фонариков. |
| A room with a CD/MP3 player in Čiekurkalna 1. līnijā 84 is also available at other times. | Помещение с музыкальным центром по адресу Čiekurkalna 1. līnijā 84. доступно и в другое время. |
| I wish I could give you a room to yourself, but Raydor has a case, too. | Хотел бы я предоставить вам помещение только для вас, но у капитана Рейдер тоже есть дело. |
| "For rent: maid's room." | "Сдаётся в аренду помещение служанки." |
| Additional requirements for information technology spare parts were caused by the relocation of the server room and the establishment of a disaster recovery centre. | Дополнительные потребности в запасных частях для информационно-технической аппаратуры объяснялись переводом в другое помещение серверного зала и созданием центра аварийного восстановления данных. |
| Allegedly, in many cases, Coalition forces break front doors or windows and throw hand grenades into the room before they enter a property. | Как утверждается, во многих случаях коалиционные силы выламывают входные двери или окна и бросают в комнату ручные гранаты, прежде чем войти в помещение. |
| Academic building has the following facilities: two computer rooms, a reading room equipped with computers: a total number of computer works places - 33. | Учебное помещение имеет следующие средства: 2 компьютерных класса, читальный зал оборудованный компьютерами: всего 33 компьютерных рабочих места. |
| Whole complex of the bathhouse is divided into 3 groups: dressing-room, changing room and a bathing area. | Весь комплекс бани делится на З группы: предбанник, раздевальная и помещение для купания. |