The Claimant seeks compensation for damage to two prefabricated buildings, comprising offices, a training hall, storage room, an infirmary and a prayer room. |
Заявитель испрашивает компенсацию в отношении ущерба двум зданиям сборного типа, в которых находились офисы, учебная аудитория, складское помещение, медпункт и молитвенная комната. |
35.46. "Store room": a room for the storage of flammable liquids or a room with an area of over 4 m2 for storing supplies; 36.47. |
46. «Кладовая» - помещение для хранения горючих жидкостей, либо помещение площадью более 4 м2 для хранения запасов (снабжения). |
It was possible to gain access to the server room without any difficulty, as the door was not locked and no one was present in the room. |
В серверное помещение можно было беспрепятственно зайти, поскольку дверь была не заперта и в комнате никого не было. |
Depending on the imaging system chosen, a room size of 70 square meters including a control room but excluding a technical room and the preparation areas is recommended. |
В зависимости от выбора системы медицинской визуализации рекомендуется иметь помещение размером в 70 квадратных метров, включая комнату управления оборудованием, но исключая технические и подготовительные помещения. |
Well, the only rooms down there are the maintenance room and the evidence room. |
Единственные комнаты внизу - это помещение обслуживания и комната с вещдоками. |
Straight through the wall and into the stock room. |
Пуля пробила стену и попала в складское помещение. |
Had to make room for you. |
Я должна была освободить помещение для тебя. |
The power room's just been attacked. |
Силовое помещение только что было атаковано. |
Officers to the mess, ensigns to the guard room, sir. |
Офицеров в столовую, сержантов в караульное помещение. |
We got you a room at an expensive resort. |
Мы сняли тебе помещение на дорогой турбазе. |
Ventilation room up top, just behind the house. |
Вентиляционное помещение на самом вверху, сразу за домом. |
Don't worry, we have a special room for it. Please. |
Не беспокойтесь, у нас есть для этого специальное помещение. |
And then it turns out the back room grew to encompass the entire project. |
А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект. |
This is the room that Bach wrote some of his music for. |
Вот помещение, для которого Бах написал некоторые свои произведения. |
And so he filled the room, and we had an extraordinary conversation. |
И он заполнил помещение, где шла съемка, и у нас получился необыкновенный разговор. |
Under the basement of the rotunda there was an underground room. |
Под фундаментом ротонды находилось подземное помещение. |
On July 26, 1970 Bishop Katkov consecrated a special room for icons. |
26 июля 1970 году освятил специальное помещение для иконы. |
Three buildings have been remaining on the land to contemporary times: a residential house, a shop and a storage room. |
До нашего времени на участке сохранилось три постройки: жилой дом, магазин и складское помещение. |
They were later joined by Leos, who had crawled to the utility room after being shot multiple times. |
К ним присоединился Леос, который заполз в подсобное помещение после нескольких выстрелов. |
Can passengers in this area please make room. |
На сегодняшний день все желающие могут посетить это помещение. |
But you call this room "the temple". |
Но все же вы называете помещение "храмом". |
It's just a room with a door... |
Это всего лишь помещение с дверью. |
Karaoke box is a sealed room, so it's an irreplaceable place for strengthening friendship. |
Караоке-бокс это закрытое помещение, так что это незаменимое место для укрепления дружбы. |
Well, I wanted to get here early, you know, get a feel of the room. |
Ну, я хотела попасть сюда пораньше, так сказать, почувствовать помещение. |
Call in Jess, she tosses him in that hermetically sealed room you set up. |
Позвоним Джесс, и она бросит его в то герметически закрытое помещение. |