Английский - русский
Перевод слова River
Вариант перевода Берегу

Примеры в контексте "River - Берегу"

Примеры: River - Берегу
It looks to me like you're on the wrong side of the river! Мне кажется, что вы оказались не на том берегу!
The vanguard of the infantry battalions were preparing to cross the river and occupy the forest on both sides of the road, to facilitate the passage of the baggage train and other units. Пехотные батальоны авангарда уже готовились перейти реку и на другом берегу занять лес с обеих сторон от дороги, чтобы обеспечить проход обоза и других частей.
It crossed the Esplanade des Invalides and followed the Quai d'Orsay on the banks of the Seine, within the fence of the Universal Exhibition, between the two rows of trees furthest away from the river. Она пересекла Эспланаду Инвалидов и последовала за набережной Орсе на берегу Сены, внутри всемирного выставочного забора, между двумя рядами деревьев, наиболее удаленных от берега.
The village of Divič, on the left bank of the river Drina, near Zvornik, was one of the first Bosnian towns to be ethnically cleansed of its Bosniak population of about 3000. Divič) на левом берегу Дрины близ Зворника стала одним из первых боснийских населённых пунктов, подвергнутых этнической чистке, под которую попали 3 тыс. боснийцев.
It is located at beginning of the town of Bansko to the river and a distance of 1,600 meters from the Gondola station and 450 meters from the city centre. Он находиться в начале города Банско, на берегу реки. Он отстоит в 1600 м от станции лифта и в 450 м от центра города.
Toad quickly runs to a railroad station and hijacks a train locomotive and drives out of the station heading toward the river bank without getting caught by the police on another locomotive. Тоад быстро бежит к железнодорожной станции и захватывает локомотив поезда и выезжает со станции, направляясь к берегу реки, чтобы не попасться полиции на другом локомотиве.
The SADF equipment, men and supplies were exhausted, and the SADF command determined that destroying the small FAPLA force remaining on the eastern bank of the river was not worth further casualties. Оборудование, люди и припасы ЮАСО были исчерпаны, и командование ЮАСО определило, что уничтожение небольших сил ФАПЛА, оставшихся на восточном берегу реки, не стоит дальнейших жертв и затрат.
From his newly established command post, in the trenches on the eastern bank of the canal near the bridge, Howard learned that the river bridge had also been taken. Из своего командного пункта, оборудованного на скорую руку в окопах на восточном берегу канала, Говард понял, что мост через реку взят.
Noise is located in southeast Serbia, in a valley between mountains Ozren (1117m) and Rtanj (1560m) on the banks of the river Moravice and an altitude of 400m. Шум расположен в юго-восточной Сербии, в долине между горами Озрен (1117m) и Rtanj (1560m) на берегу реки Моравице на высоте 400м.
ALAN: If we can find our way down into the canyon... we can follow that river out to the coast. Если мы сможем найти путь вниз к каньону, то сможем пойти по реке к берегу.
"I have to pick cattle with dad but tomorrow, at seven, I'll wait by the river." "Я должен пойти с папой загнать скот, но завтра в семь часов я буду ждать тебя на берегу реки".
Zutphen was secured for the Spanish, though in the following weeks the English managed to capture a major Spanish fort, Zutphen's sconce, on the bank of the IJssel river opposite the town. Зютфен остался под контролем испанцев, хотя в последующие недели англичанам удалось захватить крупный испанский форт на берегу Эйссела напротив города.
The female builds the nest, which is made of dead leaves, twigs and other plant material and built in a tree hole, stump, sapling, roots, river bank, or on the ground. Самка строит гнездо, которое состоит из листьев, веток и другого растительного материала и построено в дупле дерева, пнях, у корней на берегу реки или на земле.
But he would talk to you, stand on the north bank of the river and call out to you on the other side. И он говорил с тобой, стоя на северном берегу реки, звал тебя, пока ты был на другом берегу.
In the Zugdidi sector, the main issue is tension among the internally displaced persons who are anxious to return to their homes on the other bank of the river but are unwilling to do so because of concerns about their security. В Зугдидском секторе основным вопросом является напряженность среди внутренне перемещенных лиц, которые преисполнены желания вернуться в свои дома на другом берегу реки, но не могут решиться на это, опасаясь за свою безопасность.
As a result of the fighting between the Alliance of Democratic Forces for the Liberation (ADFL) and Government forces at Kisangani, some 150,000 refugees from Tingi Tingi, Amisis and Shabunda fled to Ubundu, on the east bank of the Zaire river. В результате боев между Альянсом демократических сил за освобождение (АДСО) и правительственными войсками в Кисангани примерно 150000 беженцев из Тинги-Тинги, Амиси и Шабунды бежали в Убунду, на восточном берегу реки Заир.
With regard to the security situation, as the Council will be aware, fighting broke out over the weekend in Omdurman, which is located on the west bank of the Nile river and is one of the three principal urban areas of the Khartoum region. Что касается ситуации в области безопасности, то членам Совета, вероятно, известно, что в последний уикенд вспыхнули боевые действия в Омдурмане, который расположен на западном берегу Нила и является одним из трех основных городов Хартумского вилайета.
The famous example of that is the Stone Age group that lives across the river from a Bronze Age group and, specializing in its competitive advantage, uses stone implements. Известный пример: группа людей Каменного века живет на одном берегу реки, а группа людей Бронзового века - на другом; при этом первая, используя свои сравнительные преимущества, применяет каменные орудия.
As the Nile flowed north, the ancient Egyptians believed the sun rose on one side of the river and set on the other and passed through the underworld to begin the cycle again the next day. Поскольку Нил течет на север, древние египтяне считали, что солнце встает на одном берегу реки и садится на другом, проходя через подземное царство, чтобы на следующий день вновь начать свой цикл движения.
Or were they just Carney cattle on the other side of the river having a drink? Или это просто скот Карни пил воду на том берегу?
Find a placing by the river bank so I can bring all cavalry to the center, Аминта, разыщи на берегу Гефестиона и приведи в центр всю нашу конницу!
Attacks in the south-east are perpetrated by LRA elements believed to be based on the other side of the Oubangui river, in the north-eastern part of the Democratic Republic of the Congo. Нападения ЛРА на юго-востоке страны осуществляются элементами ЛРА, которые, как представляется, базируются на другом берегу реки Убанги на северо-востоке Демократической Республики Конго.
Aren't there any pines on the market this side of the river? Есть ли на продажу ели на этом берегу реки?
He found it in the north in a city surrounded by walls on the banks of a river. Он нашел ее на севере, в городе, окруженном стенами не берегу реки
They're always restless, but they keep to their side of the river, and I keep to mine. Так было всегда, но они на своём берегу реки, а я на своём.