Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Отчеты

Примеры в контексте "Report - Отчеты"

Примеры: Report - Отчеты
The identification and standardization of both generic and industry-specific EPIs could guide preparers in providing essential qualitative and quantitative environmental information for inclusion in the annual report. Определение и стандартизация общих и отраслевых КЭП могут послужить ориентирами в деле подготовки важной качественной и количественной экологической информации для включения в годовые отчеты.
ISAR was informed that the guidance would improve and harmonize the methodology for calculating indicators so that enterprises were able to report eco-efficiency indicators in a standardized and comparable format. МСУО было сообщено о том, что подготовка такого руководства позволит усовершенствовать и унифицировать методологию расчета показателей, с тем чтобы предприятия могли представлять свои отчеты по показателям экоэффективности в стандартизированном и сопоставимом формате.
Because the Committee's summary records are now published in their provisional form, it is no longer necessary to include summaries of dialogue in the annual report. Поскольку краткие отчеты Комитета сейчас публикуются в предварительной форме, более нет необходимости включать краткое изложение хода диалога в ежегодный доклад Комитета.
Furthermore, the project company may be required to report regularly to the competent regulatory body on the operation of the facility or to submit special reports upon request. Кроме того, от проектной компании могут потребовать регулярно сообщать компетентному регулирующему органу об эксплуатации объекта или по требованию представлять специальные отчеты.
The Officer would report and advise on measures required to ensure compliance with commitments related to public security; Этот сотрудник будет представлять отчеты и рекомендации по мерам, необходимым для обеспечения выполнения обязательств в области общественной безопасности;
We believe that records not only of the formal meetings of the Council, but also of its informal consultations, should be included in its annual report. Мы считаем, что в ежегодный доклад должны включаться отчеты не только об официальных заседаниях Совета, но и о неофициальных консультациях.
Unfortunately a significant number find that their systems have predefined reporting options which fail to report in the format we require. К сожалению, значительное число предприятий придерживается того мнения, что их системы были разработаны с учетом других требований и не позволяют представлять отчеты в нужном нам виде.
Standard reports in production and under development as at September 2001 and Integrated Management Information System Reporting Facility report statistics Существующие и разрабатываемые стандартные отчеты по состоянию на сентябрь 2001 года и статистические данные об отчетах, составляемых с помощью модуля Комплексной системы управленческой информации для составления отчетности
A conference report and proceedings of the conference will be published later in 2007. Доклад о работе этой конференции и отчеты о заседаниях будут опубликованы позднее в течение 2007 года.
The Committee will have before it the report and relevant summary records of the Third Committee, and relevant General Assembly resolutions. Комитету будут представлены доклад и соответствующие краткие отчеты Третьего комитета, а также соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи.
To date, some members have already delivered their third explanatory report at the request of the Committee, while others are preparing theirs. К настоящему моменту некоторые государства-члены уже представили свои объяснительные отчеты по требованию Комитета, в то время как другие государства готовят такие отчеты.
The Office of the Special Representative of the Secretary-General receives a report every six months, at the end of July and of December. Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря получает отчеты каждые шесть месяцев - в конце июля и в конце декабря.
The co-facilitators agree that an appropriately structured country-level liaison committee should be established in each agenda country and should report regularly to the country-specific configuration in New York. Сокоординаторы согласны с тем, что в каждой охваченной повесткой дня стране следует создать должным образом структурированный комитет странового уровня по связи, который будет регулярно направлять отчеты структуре по этой стране в Нью-Йорке.
The NGO report cards are then published through various outlets and provided to the citizens and the media, to foreign foundations and to the Government. Отчеты НПО затем публикуются в различных изданиях и предоставляются гражданам и средствам массовой информации, иностранным фондам и правительству.
The duty to report is implemented in the Accounting Act and in the Local Government Act. Обязанность представлять отчеты зафиксирована в Законе об отчетности и в Законе о местном управлении.
The Charities Commission is required to produce an annual report at the end of each June Financial Year. Комиссия по делам благотворительных обществ обязана в конце июня, т.е. в конце финансового года, составлять годовые отчеты.
Your Honor, we move to strike all of Mr. Trent's testimony, as well as the lab report. Ваша Честь, прошу исключить из протокола все показания мистера Трента, и эти лабораторные отчеты.
Cutler: No, no, you tell them come back here, give me a full report, then we talk about opening your case. Неа, пусть возвращаются, сдадут отчеты, а потом поговорим об открытии дела.
(b) Enhance the mandate and strengthen the capacity of the Panel in order to enable it to report more comprehensively on these attacks. Ь) укрепил мандат и расширил возможности Группы, с тем чтобы она могла представлять более исчерпывающие отчеты по таким нападениям.
It also requests progress reports and new information to follow up on the results of country report reviews from other relevant ministries. Кроме того, оно запрашивает у других соответствующих министерств отчеты о достигнутом прогрессе и новую информацию для отслеживания результатов обзоров докладов.
In its previous report, the Board had recommended that all missions prepare vendor performance reports and submit them on a regular basis to the Procurement Division. В своем предыдущем докладе Комиссия рекомендовала всем миссиям подготовить отчеты о работе поставщиков и на регулярной основе представлять их Отделу закупок.
Member States also requested relevant organizations to commence a process towards enhanced cooperation involving all stakeholders and to report annually on their performance in that regard. Государства-члены также просили соответствующие организации начать процесс активизации сотрудничества с учетом всех заинтересованных сторон и представлять ежегодные отчеты о деятельности в этой области.
The specialized youth agency should report and be accountable to a United Nations youth committee. Это специализированное учреждение по вопросам молодежи должно докладывать и представлять отчеты о своей работе комитету Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи.
He examined the State party's third national report submitted to the Human Rights Committee, and various reports relating to that review, including the Committee's concluding observations and recommendations. Он изучил третий национальный доклад этого государства-участника, представленный Комитету по правам человека, и различные отчеты, касающиеся настоящего доклада, включая сделанные Комитетом заключительные замечания и рекомендации.
Other companies not included in the previous categories are not required to report and disclose their financial statements or be audited by independent auditors. Другие компании, не включаемые в указанные выше категории, не обязаны представлять отчетность или предавать гласности свои финансовые отчеты или представлять их для проверки независимым аудиторам.