Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Отчеты

Примеры в контексте "Report - Отчеты"

Примеры: Report - Отчеты
Detailed accounts of all cases appear in the Chambers section of the present report. Подробные отчеты обо всех делах содержатся в разделе настоящего доклада, посвященном Камерам.
The system provides standard reports and also features a flexible report generator which allows users to define customized reports. Система составляет стандартные отчеты и включает гибкий механизм составления отчетов, который позволяет пользователю составлять отчеты на заказ.
Depending on the type of report and the frequency, these reports can help identify unusual customer behavior. В зависимости от типа отчета и периодичности, эти отчеты могут помочь в идентификации необычного поведения клиента.
Each HoD prepared the article of country report, and EC Chairs submitted progress reports for the year book. Каждый ГД подготовил статью, посвященную национальной отчетности, а председатели ИК представили отчеты о ходе работы для ежегодника.
We prepared a demonstration, a progress report and what we have to achieve. Мы уже готовы провести демонстрацию и подготовили все отчеты о ходе работ и о том, что нам осталось сделать.
These are files of every police report within 100 miles of where you arrived, everything from the last 48 hours. Это отчеты полиции о всех событиях в пределах 100 миль от места твоего прибытия, все за последние 48 часов.
The Security Council's report now before us contains, in its introduction, brief accounts of the work of the sanctions committees. Представленный сейчас нам доклад Совета Безопасности содержит в своем Введении краткие отчеты о работе комитетов по санкциям.
End-of-mission report, closedown reports, final documentation Отчет об окончании миссии, отчеты о закрытии, окончательная документация
The Population Division has consolidated the country consultants' reports into one report, with an overview showing common findings and generalization. Отдел народонаселения объединил отчеты страновых консультантов в один доклад, с тем чтобы сделать выводы и обобщения.
Summaries of discussion prepared by the Co-Chairpersons will also be included in the report. Краткие отчеты о ходе обсуждения, подготовленные Сопредседателями, будут также включены в доклад.
The individual organizations will continue to report internally to their governing bodies regarding year 2000 compliance. Отдельные организации будут продолжать представлять своим руководящим органам внутренние отчеты по вопросу о готовности к переходу на 2000 год.
Arms importers are encouraged to report because participation on the part of the major exporters has been strong. Импортеры оружия вынуждены представлять отчеты, поскольку в системе отчетности активно участвуют крупные экспортеры.
UNICEF field office annual reports were a major source of information for this report. Одним из основных источников информации для настоящего доклада были ежегодные отчеты отделений ЮНИСЕФ на местах.
Country office annual reports 2002 and 2003 are the source of country level activity information in this report. Источником приведенной в настоящем докладе информации о масштабах деятельности на страновом уровне являются ежегодные отчеты страновых отделений за 2002 и 2003 годы.
This progress report draws on individual annual reports prepared by TTF managers based on the 2002 ROAR. В основу данного доклада о ходе работы легли отдельные годовые отчеты, подготовленные управляющими ТЦФ на основе ГООР 2002 года.
The new protocol was expected to strengthen corporate accountability by requiring companies to report annually on their output of certain pollutants. Предполагается, что новый протокол укрепит совместную подотчетность, поскольку он требует от компаний ежегодно представлять отчеты о выбросе определенных загрязняющих веществ.
This is followed by debriefings at Headquarters and the presentation of the report and recommendations to the High Commissioner. За этим следуют отчеты в штаб-квартире и представление доклада и рекомендаций Верховному комиссару.
We are particularly grateful for the analytical accounts introduced for the first time in the annual report. Мы особенно признательны за аналитические отчеты, впервые включенные в ежегодный доклад.
The reports on the visits to Sierra Leone and Guinea and to Colombia are annexed to the present report. Отчеты о посещениях Сьерра-Леоне и Гвинеи, а также Колумбии помещены в приложениях к настоящему докладу.
The Act imposes a duty to report, and to receive reports of, abuse. Закон предусматривает обязанность отчитываться и получать отчеты о случаях жестокого обращения.
The State Bank of Viet Nam is assigned as the lead State monitoring authority and has to report periodically to the Government. Государственный банк Вьетнама назначен ведущим государственным органом по контролю и представляет периодические отчеты правительству.
The final report includes several annexes containing reports of investigations and studies, which as a whole constitute an integral part of the report. В итоговый доклад включены несколько приложений, содержащих отчеты о проведенных расследованиях и исследованиях, которые вместе составляют неотъемлемую часть доклада.
Each ministry reviews the report and provides feedback for the annual discussion of the report with the individual county governor's office. Министерство анализирует эти отчеты и в ходе подготовки ежегодного обсуждения обменивается информацией с канцеляриями губернаторов, отдельных областей.
Each claim contains an accountant's report and a number of them contain an engineer's report, in all cases commissioned by the Government of Kuwait. Каждая претензия содержит отчет бухгалтера, а некоторые из них - и отчеты инженеров, которые во всех случаях были наняты правительством Кувейта.
The Division of Human Resources analysed the latest special service agreement hiring report from country offices and prepared a report for submission to the Executive Director. Отдел людских ресурсов проанализировал последние полученные от страновых отделений отчеты о найме сотрудников на основе специальных соглашений об услугах и подготовил доклад для представления Директору-исполнителю.