Why don't you go back to your squad, Detective, fill out your firearms discharge report, and we'll be in touch. |
Почему бы вам не вернуться в свой отдел, детектив, заполните ваши отчеты по стрельбе, и мы будем на связи. |
Instead, MONUC has appointed a focal point who produces a weekly report based on inputs from relevant divisions; |
Вместо этого МООНДРК был назначен координатор, который подготавливает еженедельные отчеты на основе материалов, получаемых от соответствующих отделов; |
Internal audit is required to periodically report the Audit Board and/or Supervisory Board of the bank on its findings and evaluations based on the law. |
Внутренняя ревизия должна представлять периодические отчеты в Совет по ревизиям и/или в Надзирательный совет банков, содержащие ее выводы и оценки, основанные на положениях закона. |
The following different report levels were treated in the discussion: |
В ходе обсуждения рассматривались отчеты следующих уровней: |
'Cause that's what goes in a report, right? |
Потому что так пишут отчеты, правильно? |
I'm scheduled to file my report with Earth later today, and it may cast some doubt on your version of events. |
Свои отчеты я должна отправить чуть позже сегодня, но у меня есть сомнения в вашей версии случившегося. |
The recruitment procedure for the local coordinators was also initiated and it is expected that they will all report during the first quarter of 1994. |
Начался также набор местных координаторов, и ожидается, что они представят отчеты в первом квартале 1994 года. |
It recommended that parliaments continue discussions in that regard in specialized parliamentary committees at the national level and report back to IPU on new developments. |
Он рекомендовал парламентам продолжать обсуждение в этой связи в специализированных парламентских комитетах на национальном уровне и представлять отчеты МПС о новых событиях. |
So I went over all the incident reports involving Jerry Tyson during his four years at Sing Sing, and one report in particular stood out. |
Итак, я проверил все отчеты о происшествиях, связанных с Джерри Тайсоном за те четыре года, что он провел в Синг-Синге. и один отчет меня заинтересовал. |
The Government also requires for postgraduate education that universities and other higher education institutions report back their measures to achieve a more equal gender distribution. |
Правительство также требует, чтобы и в сфере послевузовского образования университеты и другие высшие учебные заведения представляли отчеты о мерах по достижению более сбалансированного гендерного распределения. |
The auditors, which should be independent of the company, examine the books and the annual financial statements in order to submit their report at the shareholders' meeting. |
Независимые от компании аудиторы рассматривают бухгалтерские и ежегодные финансовые отчеты, для предоставления их заключению на собрании акционеров. |
The lead author of the report, Dr. Kjell Aleklett, has claimed that IEA's reports are "political documents". |
Ведущий автор группы, Dr. Kjell Aleklett, заявил, что отчеты МЭА в первую очередь являются «политическими документами». |
The Group noted that reports for both years were still being submitted despite the request to report by 30 April annually for the preceding calendar year. |
Группа отметила, что отчеты за оба года все еще представляются, несмотря на просьбу ежегодно представлять данные за предыдущий календарный год к 30 апреля. |
periodic report is due (1) initial records |
участники четвертых периодических первоначальные (1), отчеты |
The minutes of the first and second meetings will be before the Commission as background documents and the convener will provide an updated oral report. |
Отчеты о 1-м и 2-м заседаниях будут представлены Комиссии в качестве справочных документов, и организация-учредитель представит обновленный устный отчет. |
It considers that even those that do not export or import arms should make a "nil report" to indicate their commitment to the registration mechanism. |
Она полагает, что даже те государства, которые не экспортируют или не импортируют оружие, должны представлять отчеты с "нулевыми" данными, что свидетельствовало бы об их приверженности механизму учета. |
External audit arrangements applicable to UNDP shall also apply to UNOPS, with the proviso that a separate report shall be issued for UNOPS. |
Действующие в отношении ПРООН процедуры внешней ревизии применяются также к УОПООН, однако при этом для УОПООН выпускаются отдельные отчеты. |
Date on which third periodic report is due |
участники третьих периодических первоначальные (1) и отчеты |
The Ombudsman filed a report after each inspection of a remand centre or other public facility and was responsible for bringing any evidence of ill-treatment to the attention of the Ministry of Justice. |
Последний составляет отчеты по каждому посещению пенитенциарного центра или другого государственного учреждения и обязан представлять в министерство юстиции любые доказательства случаев жестокого обращения. |
It reiterated its request that the Secretary-General's report should contain detailed information on the utilization of the Trust Fund and other extrabudgetary resources. |
Он вновь обращается с просьбой о том, чтобы отчеты Генерального секретаря содержали подробную информацию об использовании ресурсов целевых фондов и других внебюджетных ресурсов. |
The report must include information about the staff that had a wage under the level of the tariff for the first category of qualification. |
В такие отчеты они обязаны включать информацию о тех работниках, вознаграждение которых ниже минимального тарифа оплаты труда для первой профессиональной категории. |
OSG supports regional bureaux in assessing and monitoring programmes and management performance through the strategic results framework and the results-oriented annual report. |
ГОП оказывает поддержку региональным бюро в проведении оценки и контроля за ходом осуществления программ и эффективности управления на основе применения таких механизмов, как ориентировочные стратегические результаты и годовые отчеты, ориентированные на результаты. |
It was noted that a number of States, reported upon as an exporter or importer by participating States, did not make any report for the Register. |
Было отмечено, что ряд государств, которые были упомянуты участвующими государствами в качестве экспортера или импортера, не представляли отчеты в Регистр. |
During 2006, Progress for Children "report cards" were published on nutrition and water and sanitation. |
В течение 2006 года были опубликованы «отчеты о положении дел» в области питания, водоснабжения и санитарии, которые были включены в документ «Прогресс в интересах детей». |
The New Zealand Police is reviewing the way information is collected on its family violence incident report form. |
Сотрудники новозеландской полиции проводят обзор методов сбора информации, которая заносится в полицейские отчеты, о фактах насилия в семье. |