| Bob, what a relief. | Боб, какое облегчение. |
| Well, that's a relief. | Замечательно. Какое облегчение. |
| And you will feel relief... | И вы ощутите облегчение... |
| That's a big relief for both of us. | Большое облегчение для нас обеих. |
| Well... that's a relief. | Вот это это облегчение. |
| I felt a tremendous amount of relief. | Я испытал невероятное облегчение. |
| Well, what a relief. | Черт, какое облегчение! |
| Well, that's a relief. | Хорошо, это облегчение. |
| Well, that's a relief. | Ну, вот и облегчение. |
| Thank you, that's such a relief. | Спасибо, это такое облегчение. |
| 'Being awake was such a relief. | 'Бодрствованием было такое облегчение. |
| It's just temporary relief. | Это лишь временное облегчение. |
| Even drowning is a relief. | Утонуть - это облегчение. |
| What a relief, right? | Какое облегчение, верно? |
| Is it a relief, though? | Это хотя бы облегчение? |
| Whoo, what a relief. | О, какое облегчение. |
| Ahhh, sweet relief! | Аааа! Какое облегчение. |
| That's a relief, because... | Какое облегчение, потому что... |
| Why is that a relief? | Что значит: какое облегчение? |
| Death is a blessed relief. | Смерть есть облегчение дарованное. |
| Isn't it a relief? | Разве это не облегчение? |
| That's a relief to me. | Это облегчение для меня. |
| I just feel relief. | Я просто чувствую облегчение. |
| That should give him some temporary relief. | Он принесет ему временное облегчение. |
| Well, that's a relief. | Уф, какое облегчение! |