Bob, what a relief. |
Боб, какое облегчение. |
Well, that's a relief. |
Замечательно. Какое облегчение. |
And you will feel relief... |
И вы ощутите облегчение... |
That's a big relief for both of us. |
Большое облегчение для нас обеих. |
Well... that's a relief. |
Вот это это облегчение. |
I felt a tremendous amount of relief. |
Я испытал невероятное облегчение. |
Well, what a relief. |
Черт, какое облегчение! |
Well, that's a relief. |
Хорошо, это облегчение. |
Well, that's a relief. |
Ну, вот и облегчение. |
Thank you, that's such a relief. |
Спасибо, это такое облегчение. |
'Being awake was such a relief. |
'Бодрствованием было такое облегчение. |
It's just temporary relief. |
Это лишь временное облегчение. |
Even drowning is a relief. |
Утонуть - это облегчение. |
What a relief, right? |
Какое облегчение, верно? |
Is it a relief, though? |
Это хотя бы облегчение? |
Whoo, what a relief. |
О, какое облегчение. |
Ahhh, sweet relief! |
Аааа! Какое облегчение. |
That's a relief, because... |
Какое облегчение, потому что... |
Why is that a relief? |
Что значит: какое облегчение? |
Death is a blessed relief. |
Смерть есть облегчение дарованное. |
Isn't it a relief? |
Разве это не облегчение? |
That's a relief to me. |
Это облегчение для меня. |
I just feel relief. |
Я просто чувствую облегчение. |
That should give him some temporary relief. |
Он принесет ему временное облегчение. |
Well, that's a relief. |
Уф, какое облегчение! |