Английский - русский
Перевод слова Relief
Вариант перевода Облегчение

Примеры в контексте "Relief - Облегчение"

Примеры: Relief - Облегчение
I probably shouldn't say this, but it's a relief to know he won't be going anywhere. Я, конечно, не должен так говорить, но для меня, знать что он никуда не уйдет, большое облегчение.
Well, that's a relief that's all over. Какое облегчение, что всё разрешилось.
It's a relief he's gone. Так что от его утраты одно облегчение.
It was a great relief to have done it. После его взятия наступило огромное облегчение.
My delegation stands behind any action intended to bring relief to the civilian population of Lebanon, which is so sorely in need of international assistance. Моя делегация выступает в поддержку любых действий, направленных на облегчение положения гражданского населения Ливана, которое так остро нуждается в международной помощи.
The amount of relief extended has not been uniform, and its modality has reflected the particular situation of the creditors and debtors involved in each case. Предоставляемое облегчение бремени задолженности не является единообразным, и его условия зависят от конкретного положения кредиторов и должников в каждом случае.
The Bangladesh Government has mobilized all available resources to alleviate the suffering of the affected people through the distribution of medicine, food and relief materials. Правительство Бангладеш мобилизовало все имеющиеся ресурсы на облегчение участи пострадавших людей благодаря распределению медикаментов, продуктов питания и чрезвычайной помощи.
The weaker dollar will also provide some relief for developing countries with dollar-denominated debts, particularly those that are highly indebted. Снижение курса доллара обеспечит также некоторое облегчение бремени тех развивающихся стран, задолженность которых выражена в долларах, особенно стран-крупных должников.
Those packages were projected to result in combined debt service relief of more than US$ 30 billion, or more than 60 per cent of the entire programme. В общем и целом облегчение бремени обслуживания внешнего долга в соответствии с этими договоренностями должно достичь цифры в более чем 30 млрд. долл., то есть более 60 процентов от общей суммы программы.
Relieving the unsustainable debt burden of the poorest countries requires faster relief through the programme for the Heavily Indebted Poor Countries. Облегчение непомерного бремени задолженности беднейших стран требует неотложных мер в рамках осуществления программы в отношении бедных стран, имеющих крупную задолженность.
With regard to Libya, Zambia shares the relief of the Libyan people in ridding themselves of a leader who committed egregious atrocities against his people. Что касается Ливии, то Замбия разделяет облегчение ливийского народа, избавившего себя от лидера, который совершил вопиющие жестокости против своего собственного народа.
Short-term actions must focus on means that are capable of bringing tangible relief within a reasonable time period to individuals most in need. Краткосрочные действия должны сосредоточиваться на средствах, которые могут принести в разумные сроки ощутимое облегчение тем, кто в этом больше всего нуждается.
But it must be a real relief for people who gagged at the taste. Да, но те, кто страдают от запаха, испытывают настоящее облегчение.
You looked so lost, so alone, it was a relief for me. Вы были так потерянны и одиноки, что я почувствовал облегчение.
That light was so bright, it was like relief. Этот свет был такой яркий, это было словно облегчение
Only the solitude of my bedroom will deliver relief. Только в уединении собственной спальни я могу испытать облегчение!
For a second, I felt relief, you know? В эту секунду я почувствовал облегчение, понимаете?
I have to say it's a huge relief not to see my reflection when I look in the mirror. А для меня большое облегчение не видеть в зеркале отражение.
While your demeanour is cause for some relief, I take it there's more to the story. Хотя твое поведение вызывает некоторое облегчение, я был бы не прочь услышать подробности.
There was overwhelming relief that the United States Government had not hit the debt ceiling and that the risk of a default had been avoided. Мировая экономика испытала всеобщее облегчение, когда правительство Соединенных Штатов не вышло на предельный уровень задолженности и когда риск дефолта удалось избежать.
'People say that when you wake up from a nightmare, the relief you feel when you realise it was just a dream is overwhelming. Люди говорят, что когда они просыпаются от кошмара, облегчение от того, что это был всего лишь сон, не сравнить ни с чем.
Recent initiatives include a Poverty Reduction Growth Facility, relief for highly indebted poor countries, and technical assistance to low and middle-income countries. Недавние инициативы включают создание Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста, облегчение долгового бремени бедных стран с крупной задолженностью и оказание технической помощи странам с низкими и средними доходами.
You know, I didn't think I was nervous, yet I find myself flooded with relief. Мне казалось, я спокоен, но сейчас испытываю огромное облегчение.
It's a great relief to see that you are nothing of the sort. Какое облегчение, что это не так.
It doesn't work like that, but it must be a relief. Это так не работает, но какое облегчение.