Source: National AIDS Registry |
Источник: Национальный реестр заболеваний СПИДом. |
Each Party included in Annex I with a commitment inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol shall provide a description of its national registry. |
описание того, каким образом национальный реестр отвечает техническим стандартам для целей обеспечения точного, транспарентного и эффективного обмена данными между национальными реестрами, реестром механизма чистого развития и независимым журналом регистрации операций, включая: |
When marriage is concluded before a notary, the notary records the act and remits a certificate to the interested parties. An extract of the act is sent within three days to the registrar, who records it in the civil status registry. |
В случае, если брак заключается в присутствии нотариуса, он составляет соответствующий акт и выдает супругам справку; выписка из акта в трехдневный срок представляется служащему, ведающему актами гражданского состояния, который заносит соответствующую информацию в реестр актов гражданского состояния. |
For a smooth longer-term operation of the Global Registry, guidelines on the scope of domains and artefacts to be hosted in the registry are being developed, as well as guidelines on the versioning of various interrelated SDMX artefacts. |
В целях обеспечения более долгосрочного бесперебойного функционирования Глобального реестра разрабатываются руководящие указания по определению параметров областей и элементов, подлежащих включению в реестр, а также руководящие указания по внедрению новых версий различных взаимосвязанных элементов ОСДМ. |
Where a marriage is dissolved by judicial procedure, the enforceable court decision is transmitted by the court to the local State civil registration authority for entry of the information into the State civil registry and for annotation in the official marriage records. |
В случае расторжения брака в судебном порядке решение суда, вступившее в законную силу, направляется судом в орган государственной регистрации актов гражданского состояния по месту принятия решения для внесения сведений в Государственный реестр актов гражданского состояния граждан и проставления отметки в актовой записи о браке. |
Registry of Toxic Effects of Chemical Substances |
реестр токсичного воздействия химических веществ |
Source: National Cancer Registry |
Источник: Национальный реестр раковых заболеваний |
Others Source: General State Registry. |
Источник: Единый государственный реестр. |
a) Assign each CER a unique serial number; (b) Transfer CERs into accounts of appropriate registries for project participants; (c) Transfer CERs into the registry where the share of proceeds will be held. |
переводить ССВ на счета соответствующих реестров для участников проекта; с) переводить ССВ в реестр, в котором будет храниться часть поступлений. |
Work programme on modalities and guidelines for NAMAs facilitation and support through the registry, MRV of supported actions, biennial reports; domestic verification of mitigation action with domestic resources and international consultation and analysis. |
Программа работы над условиями и руководящими принципами для облегчения и поддержки соответствующих национальным условиям действий по предотвращению изменения климата через реестр, ИООП действий, получающих поддержку, двухгодичные доклады; внутренняя проверка действий по предотвращению изменения климата, осуществляемых за счет внутренних ресурсов, и международные консультации и анализ |
Crumpet Manor is listed in the American Registry of Historic Bed-and-Breakfasts. |
Гостиница? Поместье "Пышка" занесено в Американский реестр исторических гостиниц класса "номер плюс завтрак". |
It looks like there is a government project to digitize all Federal paper records and enter them onto the Social Security Registry. |
Похоже, это государственный проект по оцифровке всех бумажных документов и вводу данных в единый реестр соцзащиты. |
It can incorporate the carrier's general terms and conditions by reference; (b) Title Registry Record. |
Реестр титулов - это реестр владельцев прав в рамках коносамента Болеро, но не правового титула на груз. |
The Registry is very much like hard disk drives. |
Реестр - сложная и важная часть системы. |
That means that the Registry, just like disk drives, gets bloated and fragmented with time. |
Это означает, что реестр, как и диски, может служить причиной существенного замедления работы системы. |
To date, some 5,936,548 individuals have been included in the Single Registry of Victims (RUV), a tool that constitutes the point of entry for victims to the institutional system that will provide them with humanitarian assistance and help them exercise all their rights. |
К настоящему времени около 5936548 человек внесено в Единый реестр жертв (ЕРЖ) - механизм, дающий пострадавшим возможность войти в контакт с институциональной системой, предоставляющей им гуманитарную помощь и обеспечивающей реализацию всех их прав. |
As we were informed by Tamara Nikolaevna, "Caoutchouc" director, entering the company into the Registry, it was evaluated by its product quality (their certification, awards and feedback), contract performance for the governmental institutions and company's financial state. |
Как сообщила менеджер ЗАО "Каучук" Тамара Николаева, при включении предприятия в Реестр учитывалось качество выпускаемой продукции (наличие сертификатов, дипломов, отзывов), выполнение контрактов для государственных нужд, финансовое положение организации. |
The Registry authenticates the identity of the originator of the data and the holder of the rights and provides a security structure to prohibit interference with the data. |
Реестр удостоверяет личности стороны, предоставившей данные, и владельца прав и обеспечивает защитную структуру, не позволяющую манипулировать данными. |
The National Registry of Weapons (RENAR) has been given the authority to check and authorize all imports connected with the substances in schedules 1 and 2. |
Национальный реестр оружия (РЕНАР) уполномочен осуществлять контроль за любыми операциями по импорту веществ, включенных в списки 1 и 2, и выдавать соответствующие разрешения. |
All NAMAs that have been notified to the Registry as being implemented by developing countries shall be recorded in the Registry, whether or not such NAMAs are being financially supported. |
Все НАМА, в отношении которых реестр был уведомлен о том, что они осуществляются развивающимися странами, должны быть внесены в реестр вне зависимости от того, осуществляются ли такие НАМА при финансовой поддержке. |
The Registry shall keep a record of all notifications. |
Секретарь ведет реестр всех уведомлений. |
Registry currently cross-referencing in case any subjects are persons of interest. |
Данные занесены в реестр и проверяются на предмет связи с интересующими лицами. |
Download Auslogics Registry Defrag free trial to defragment and compact the Windows Registry in less than a minute. |
Загрузите бесплатный Auslogics Registry Defrag, чтобы дефрагментировать и сжать ваш реестр. |
Auslogics BoostSpeed can speed up your computer by cleaning up and defragmenting disks and the Registry, removing bloated software, and applying performance tweaks. |
Реестр Windows заполняется фрагментированными данными. Ко всему прочему, Windows запускает сервисы, которые вам не нужны. |
The Civil Registry run by the State Agency of Service Development does not contain information on the nationality of Georgian citizens in spirit with the principle of equality before the law envisaged by Article 14 of the Constitution. |
В Государственный реестр актов гражданского состояния, находящийся в ведении Государственного агентства развития государственных услуг, информация о национальности грузинских граждан не заносится в соответствии с принципом равенства перед законом, закрепленным в статье 14 Конституции. |