Many people on the registry have been arrested for living in prohibited locations. |
Многие люди, внесённые в реестр, были арестованы за проживание в запрещённых местах. |
There is also a national registry on copyright laws' protection on the Internet. |
Функционирует также национальный реестр по защите авторских прав в просторах Интернета. |
The registry can be a serious security vulnerability, because it allows outsiders to inject code into an application. |
Реестр может быть серьезной уязвимостью безопасности, поскольку он позволяет посторонним (в том числе злоумышленникам) вводить код в приложение. |
The first breed registry was formed in 1877. |
Первый реестр пород был сформирован в 1877 году. |
In 1917, her name was formally entered into the Imperial Family's registry. |
В 1917 году имя Ток Хе вошло в реестр императорской семьи. |
On a hunch, I took a look at his wedding registry. |
Интуитивно, я взял посмотреть их свадебный реестр. |
On a hunch, I took a look at his wedding registry. |
Я по наитию заглянул в его свадебный реестр. |
This registry includes patient information and transplant procedures. |
Этот реестр включает информацию о пациентах и процедуры трансплантации. |
The only link between them becomes the registry. |
Единственная связь между ними записывается в реестр. |
Intensive supervision, he moves out of the school zone, and he goes in the registry. |
Строгий надзор, он переезжает из района школы, и его вносят в реестр. |
Must be enrolled in the blocked aircraft registry. |
Должны быть зачислены в заблокированный реестр воздушных судов. |
Maintain a national registry in accordance with the provisions of these guidelines may not transfer or acquire ERUs resulting from projects under Article 64. |
Ь) ведет национальный реестр в соответствии с положениями настоящих руководящих принципов, не может передавать или приобретать ЕСВ в результате проектов согласно статье 6 4/. |
The registry will provide a clearing-house mechanism consisting of nodes developed with a common protocol. |
Этот реестр будет обеспечивать осуществление координации и будет состоять из базовых разделов, составленных в соответствии с единой процедурой. |
The registry will provide a clearing house mechanism consisting of nodes developed with a common protocol. |
Этот реестр будет представлять собой механизм по анализу и обобщению информации, включающий компоненты, разработанные на основе общего протокола. |
The registry is linked to the databases of classifications maintained by the Statistics Division. |
Реестр подсоединен к базам данных о классификациях, содержащимся в Статистическом отделе. |
The Party shall maintain an up-to-date list of such entities and make it available to the secretariat and the public through its national registry. |
Она ведет обновленный перечень таких юридических лиц и доводит его до сведения секретариата и общественности через свой национальный реестр. |
However, where the registry is paper-based, registration of a notice will become effective only some time after registration. |
Если реестр является электронным, то регистрация уведомления приобретает силу непосредственно с момента регистрации. |
Some States may have a single registry, but require that the specific documents creating the security right be registered. |
Некоторые государства могут вести единый реестр, предусматривающий, однако, регистрацию конкретных документов, создающих обеспечительное право. |
A title registry functions as a source of positive information about the current state of title to specific assets. |
Реестр правовых титулов функционирует в качестве источника достоверной информации о текущем состоянии правового титула на конкретные активы. |
In a notice registration system, the registry is not a source of specific information about the security agreement between the parties. |
В системе регистрации уведомлений реестр не является источником конкретной информации о соглашении об обеспечении между сторонами. |
Sections A. through A. discuss the required content of notices that may be filed in the registry. |
В разделах А.-А. рассматриваются вопросы, связанные с требованиями в отношении содержания уведомлений, которые могут заноситься в реестр. |
The transaction log shall notify each registry of the result. |
Регистрационный журнал операций уведомляет о результатах каждый реестр. |
The international registry allows two types of application. |
Международный реестр допускает два вида заявок. |
3.1 A registry shall be created and maintained by the UN ECE secretariat for the CROs developed under the "International Model". |
3.1 Секретариат ЕЭК ООН создает и ведет реестр ОЦР, разрабатываемых в соответствии с "Международной моделью". |
Any change in the information relevant to the registration shall be followed by a change in the registry. |
При любом изменении регистрационной информации в реестр вносятся соответствующие изменения. |