| Many people on the registry have been arrested for living in prohibited locations. | Многие люди, внесённые в реестр, были арестованы за проживание в запрещённых местах. |
| There is also a national registry on copyright laws' protection on the Internet. | Функционирует также национальный реестр по защите авторских прав в просторах Интернета. |
| The registry can be a serious security vulnerability, because it allows outsiders to inject code into an application. | Реестр может быть серьезной уязвимостью безопасности, поскольку он позволяет посторонним (в том числе злоумышленникам) вводить код в приложение. |
| The first breed registry was formed in 1877. | Первый реестр пород был сформирован в 1877 году. |
| In 1917, her name was formally entered into the Imperial Family's registry. | В 1917 году имя Ток Хе вошло в реестр императорской семьи. |
| On a hunch, I took a look at his wedding registry. | Интуитивно, я взял посмотреть их свадебный реестр. |
| On a hunch, I took a look at his wedding registry. | Я по наитию заглянул в его свадебный реестр. |
| This registry includes patient information and transplant procedures. | Этот реестр включает информацию о пациентах и процедуры трансплантации. |
| The only link between them becomes the registry. | Единственная связь между ними записывается в реестр. |
| Intensive supervision, he moves out of the school zone, and he goes in the registry. | Строгий надзор, он переезжает из района школы, и его вносят в реестр. |
| Must be enrolled in the blocked aircraft registry. | Должны быть зачислены в заблокированный реестр воздушных судов. |
| Maintain a national registry in accordance with the provisions of these guidelines may not transfer or acquire ERUs resulting from projects under Article 64. | Ь) ведет национальный реестр в соответствии с положениями настоящих руководящих принципов, не может передавать или приобретать ЕСВ в результате проектов согласно статье 6 4/. |
| The registry will provide a clearing-house mechanism consisting of nodes developed with a common protocol. | Этот реестр будет обеспечивать осуществление координации и будет состоять из базовых разделов, составленных в соответствии с единой процедурой. |
| The registry will provide a clearing house mechanism consisting of nodes developed with a common protocol. | Этот реестр будет представлять собой механизм по анализу и обобщению информации, включающий компоненты, разработанные на основе общего протокола. |
| The registry is linked to the databases of classifications maintained by the Statistics Division. | Реестр подсоединен к базам данных о классификациях, содержащимся в Статистическом отделе. |
| The Party shall maintain an up-to-date list of such entities and make it available to the secretariat and the public through its national registry. | Она ведет обновленный перечень таких юридических лиц и доводит его до сведения секретариата и общественности через свой национальный реестр. |
| However, where the registry is paper-based, registration of a notice will become effective only some time after registration. | Если реестр является электронным, то регистрация уведомления приобретает силу непосредственно с момента регистрации. |
| Some States may have a single registry, but require that the specific documents creating the security right be registered. | Некоторые государства могут вести единый реестр, предусматривающий, однако, регистрацию конкретных документов, создающих обеспечительное право. |
| A title registry functions as a source of positive information about the current state of title to specific assets. | Реестр правовых титулов функционирует в качестве источника достоверной информации о текущем состоянии правового титула на конкретные активы. |
| In a notice registration system, the registry is not a source of specific information about the security agreement between the parties. | В системе регистрации уведомлений реестр не является источником конкретной информации о соглашении об обеспечении между сторонами. |
| Sections A. through A. discuss the required content of notices that may be filed in the registry. | В разделах А.-А. рассматриваются вопросы, связанные с требованиями в отношении содержания уведомлений, которые могут заноситься в реестр. |
| The transaction log shall notify each registry of the result. | Регистрационный журнал операций уведомляет о результатах каждый реестр. |
| The international registry allows two types of application. | Международный реестр допускает два вида заявок. |
| 3.1 A registry shall be created and maintained by the UN ECE secretariat for the CROs developed under the "International Model". | 3.1 Секретариат ЕЭК ООН создает и ведет реестр ОЦР, разрабатываемых в соответствии с "Международной моделью". |
| Any change in the information relevant to the registration shall be followed by a change in the registry. | При любом изменении регистрационной информации в реестр вносятся соответствующие изменения. |