Английский - русский
Перевод слова Registry
Вариант перевода Реестр

Примеры в контексте "Registry - Реестр"

Примеры: Registry - Реестр
A central registry of cases, while expensive to establish, would be extremely useful, particularly given the geography of Indonesia, and he wished to know whether the Government had any plans to establish such a registry. Центральный реестр дел, хотя его создание и связано с большими затратами, был бы чрезвычайно полезен, особенно с учетом географии Индонезии, и он хотел бы знать, планирует ли правительство создание такого реестра.
If such registry does not exist or does not permit registration of security rights in intellectual property or the secured creditor is not concerned with priority, the Guide is based on the assumption that that secured creditor will register in the general security rights registry. Если такой реестр не существует или если регистрация в нем обеспечительных прав в интеллектуальной собственности не допускается, либо если обеспеченного кредитора не интересуют вопросы приоритета, то Руководство основывается на том предположении, что этот обеспеченный кредитор будет производить регистрацию в общем реестре обеспечительных прав.
A security right becomes effective against third parties only if a notice of the security right is registered either in the general security rights registry or in the specialized registry, assuming that one exists and security rights may be registered therein. Обеспечительное право приобретает силу в отношении третьих сторон только в том случае, если уведомление об этом обеспечительном праве регистрируется либо в общем реестре обеспечительных прав, либо в специальном реестре при условии, что такой специальный реестр существует и что в нем можно регистрировать обеспечительные права.
f) Multiple copies of all the information in the records of a registry are maintained and the entirety of the registry records can be reconstructed in the event of loss or damage. f) вся внесенная в реестр информация хранится в нескольких копиях и все регистрационные записи могут быть восстановлены в случае утраты или ущерба.
(c) Transfer CERs into accounts, established and maintained by the system registry, of the executive board and the adaptation fund the registry where the share of proceeds will be held.] с) передает ССВ на счета, которые создает и ведет системный реестр исполнительного совета и адаптационного фонда, где будет храниться часть поступлений.]
The United Nations will be required to develop a system to register voluntary commitments, maintain and update the registry and track reporting of progress on voluntary commitments, including supporting the work on maintenance of the website on national policies. Организация Объединенных Наций должна будет разработать систему регистрации добровольно взятых обязательств, вести и обновлять реестр, отслеживать отчетность о прогрессе в выполнении таких обязательств, в том числе оказывая поддержку работе по обслуживанию веб-сайта по вопросам национальных стратегий.
Each Party shall not allow the export of mercury for use in artisanal and small-scale gold mining to the Parties and non-Parties on the registry.] Ни одна из Сторон не разрешает экспорт ртути для использования в кустарной и мелкомасштабной золотодобыче во включенные в реестр Стороны и страны, не являющиеся таковыми.]
The Secretary-General was invited, in paragraph 283 of the outcome document of the Conference, to establish and maintain a comprehensive registry of voluntary initiatives, which was to be periodically updated, fully transparent and accessible to the public. В пункте 283 итогового документа Генеральному секретарю было предложено создать и поддерживать всеобъемлющий реестр добровольных инициатив, который будет периодически обновляться, а также будет полностью транспарентным и доступным для общественности.
As at 30 June 2014, the registry had 47 NAMA entries, 10 support entries and two matches of NAMAs with support. По состоянию на 30 июня 2014 года в реестр было внесено 47 записей, касающихся НАМА, 10 записей, касающихся поддержки, и 2 записи, касающиеся источников поддержки НАМА.
The Expert Group welcomed a presentation on the web services developed by the TIR secretariat to access the International TIR Data Bank (ITDB), which contains the official registry of all TIR transport operators authorized by customs authorities to use the TIR system. Группа экспертов одобрила демонстрацию веб-приложений, разработанных секретариатом МДП для обеспечения доступа к международному банку данных МДП (МБДМДП), в котором содержится официальный реестр всех транспортных операторов МДП, уполномоченных таможенными органами использовать систему МДП.
(b) conduct the procedure for registering companies and other entities in the court registry where the law has established their jurisdiction in such matters; Ь) ведут разбирательства, связанные с занесением компаний и других юридических лиц в судебный реестр, в тех случаях, когда законодательство устанавливает компетенцию этих судов в таких делах;
The registry will be managed by the Unit for Victim Reparation and Integral Attention and the information will be used to match victims' needs with attention, support or services as necessary. Реестр будет управляться подразделением по реабилитации и комплексному попечению жертв, и информация будет использоваться для того, чтобы по мере необходимости состыковывать потребности жертв с попечением, поддержкой или услугами.
The Law on Trade prohibits the sale of alcoholic beverages to minors and all alcohol sales in the period from 19:00 to 6:00 hrs. and introduced an alcohol retail registry and licensing and other measures. В законе о торговле содержится запрет на продажу алкогольных напитков несовершеннолетним и с 19:00 до 06:00 и вводится реестр розничных продавцов алкогольной продукции, а также их лицензирование и ряд других мер.
If a discrepancy is notified by the transaction log, the initiating registry shall terminate the transaction, notify the transaction log and, in the case of transfers to another registry, the acquiring registry of the termination. а) если регистрационный журнал уведомляет о наличии расхождений, инициирующий реестр прекращает операцию, уведомляет регистрационный журнал операций и, в случае передачи в другой реестр, приобретающий реестр о прекращении.
The SDMX sponsors have put in place a top-level SDMX registry, the SDMX Global Registry, as a strategic deliverable of the SDMX initiative. Спонсоры ОСДМ внедрили на практике реестр ОСДМ верхнего уровня - Глобальный реестр ОСДМ, выполнив тем самым одну из стратегических задач инициативы ОСДМ.
[A first transfer of [AAUs][PAAs] from an issuing national registry to another national registry;] е) [первая передача [ЕУК] [ЧУК] из национального реестра эмитента в другой национальный реестр;]
Thus, the Guide proposes the establishment of a general security rights registry and, based on that registry, clear rules that allow creditors to determine the priority of their security rights at the outset of the transaction in a reliable, timely and cost-efficient manner. По этой причине в Руководстве предлагается создать общий реестр обеспечительных прав и на основе такого реестра установить ясные правила, позволяющие кредиторам достоверно, оперативно и экономично определять приоритетность своих обеспечительных прав уже на начальных этапах сделки.
The United Kingdom informed the United Nations that the objects had been removed from its national registry, while China informed the United Nations that the same space objects had been added to its national registry. В этом случае Соединенное Королевство проинформировало Организацию Объединенных Наций о том, что данные объекты были исключены из его национального реестра, а Китай сообщил Организации Объединенных Наций о том, что эти же самые космические объекты были добавлены в его национальный реестр.
The term, "filing system", is preferred here to "registry", to emphasize that, as opposed to an immovables registry, a filing system for most forms of movable property records notice of a security only. Предпочтение здесь отдается термину "система регистрации" вместо термина "реестр", с тем чтобы подчеркнуть, что, в отличие от реестра недвижимого имущества, в системе регистрации фиксируется только уведомление о создании обеспечения в большинстве видов движимого имущества.
(c) Paragraph 29 should be revised to avoid unnecessarily emphasizing the fact that the general security rights registry provided less information and to clarify the advantages and disadvantages of such a general registry. с) следует изменить формулировку пункта 29, чтобы исключить ненужное повторение того факта, что общий реестр обеспечительных прав содержит меньше информации, и разъяснить преимущества и недостатки такого реестра.
Two types of registry are being implemented: national registries of Governments of the 39 Annex B Parties and the Clean Development Mechanism registry operated by the Climate Change secretariat under the authority of the Clean Development Mechanism Board. Используются системы регистрации двух видов: национальные реестры правительств 39 Сторон приложения В и реестр Механизма чистого развития, который ведется секретариатом по изменению климата под руководством Совета Механизма чистого развития.
The transaction completion time includes the latency incurred by the travel time of messages through the registry network and the processing time within registries, the ITL and the CITL if an EU emissions trading scheme registry is involved in the transaction. Продолжительность проводки операций включает время прохождения сообщений через сеть реестров и время обработки в реестрах МРЖО и НРЖОС, если в операции участвует реестр системы торговли выбросами ЕС.
In addition, the issue would need to be examined as to whether the general security rights registry proposed in the draft guide should be used for security rights in intellectual property at all, especially in cases where a specialized intellectual property registry is otherwise available. Кроме того, данный вопрос потребуется проанализировать с точки зрения целесообразности использования общего реестра обеспечительных прав, предложенного в проекте руководства, в отношении обеспечительных прав в интеллектуальной собственности, особенно в случаях, когда существует отдельный специальный реестр интеллектуальной собственности.
This forum was informed of the development schedule for the ITL, which indicated, inter alia, that the CDM registry will be the first registry to be tested with the ITL. Этот форум был проинформирован о графике разработки МРЖО, который свидетельствует, в частности, о том, что реестр МЧР будет первым реестром, который будет опробован совместно с МРЖО.
In 2011, the Missing or Disappeared Persons Registry Act had been approved, establishing the obligation of the federal Government to develop a registry of disappeared individuals. В 2011 году был принят Закон о национальном реестре без вести пропавших лиц, установивший обязательство федерального правительства разработать реестр пропавших без вести лиц.