Английский - русский
Перевод слова Registry
Вариант перевода Реестр

Примеры в контексте "Registry - Реестр"

Примеры: Registry - Реестр
On 25 January 1988, the Swedish Population Registry struck the complainant's name from the list of residents. 25 января 1988 года из списка постоянно проживающих в стране лиц, занесенных в Реестр населения Швеции, была вычеркнута фамилия заявителя.
The Singapore Registry of Ships (SRS) requires the owner to incorporate a company in Singapore who for all intents and purposes will own the vessel. Сингапурский реестр судов (СРС) требует от владельца зарегистрировать в Сингапуре компанию, которая будет во всех отношениях являться владельцем судна.
E. Provincial Registry as a Public Good Entity of La Pampa Province Е. Провинциальный реестр в качестве учреждения общественных благ провинции Ла- Пампа
The National Registry of Indigenous Communities was also useful in that regard, and included information on the socio-economic situation of indigenous people. Национальный реестр коренных общин также является полезным в этом плане, так как содержит данные о социально-экономическом положении коренных народов.
Again we must modify the Registry to specify a static port for the NSPI (Name Service Provider Interface) settings. Снова мы должны исправить реестр (Registry) для указания статического порта (static port) для настроек интерфейса NSPI (Name Service Provider Interface).
In addition, the Social Registry of Buildings was established, to legalize the ownership of plots by persons living mostly in marginal zones. Кроме того, в целях легализации процесса наделения земельными наделами лиц, проживающих главным образом в наиболее отсталых районах, был создан Социальный реестр недвижимости.
A National Immunization Registry had been established in order to collect and maintain accurate, complete and current vaccination records of Singaporean children up to the age of 18. В стране был создан Национальный реестр иммунизации, который служит для сбора и обновления точных и полных данных о прививках, сделанных детям со дня рождения и до достижения 18 лет.
The Registry of Security Interests called for by the Act should be operational within a few months; temporarily the General Property Register was recording the transactions covered by the new law. Реестр обеспечительных интересов, о необходимости которого говорится в Законе, должен вступить в силу в течение нескольких месяцев; пока же запись о таких сделках, оговариваемых в новом законе, осуществляется в рамках Общего реестра собственности.
10.56 Through the joint efforts of the SWD, NGOs and the Hong Kong Council of Social Service, a computerised record system entitled the Child Protection Registry has been devised. 10.56 Совместными усилиями ДСО, НПО и гонконгского Совета социального обслуживания была разработана компьютеризованная регистрационная система, получившая название Реестр защиты ребенка.
National Permanent Registry of Ionizing Radiation Sources and Equipment for Generating Ionizing Radiation (RNPFEGRI) Постоянный национальный реестр источников ионизирующего излучения и вызывающее его оборудование
On October 31, 2007, the National Court in Madrid issued a decision recognizing that the National Church of Scientology of Spain should be entered in the Registry of Religious Entities. 31 октября 2007 года Национальный суд Мадрида постановил внести Национальную церковь саентологии Испании в реестр религиозных организаций.
He also refers to the fact that after the District Court's ruling on the first motion, Waldemar's name was immediately entered in the Commercial Registry as liquidator. Он также ссылается на тот факт, что после вынесения районным судом решения по первому иску фамилия Вальдемара в качестве ликвидатора была незамедлительно внесена в торговый реестр.
For Windows XP SP2 and Vista, you won't have to download an updated VPN client, but you will need to create a Registry change to fix the NAT traversal bug. Для Windows XP SP2 and Vista вам не надо загружать обновленный VPN клиент, а нужно внести изменение в реестр: fix the NAT traversal bug.
RIPN develops and supports the Technical Center of the Russian national top-level domain.ru, including the Registry of second-level domains in the.ru domain, registration systems and DNS. РосНИИРОС осуществляет развитие и поддержку Технического центра российского национального домена верхнего уровня.ru, включая Реестр доменов второго уровня в домене.ru, системы регистрации и DNS.
The Committee notes with concern that many Civil Registry officials refuse to register the births of children of undocumented migrant workers in the State party. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что многие должностные лица Реестра актов гражданского состояния отказываются вносить в Реестр регистрационные записи о рождении в государстве-участнике детей, не имеющих документов трудящихся-мигрантов.
In 2002, The Sun Sessions were chosen by the National Recording Registry of the Library of Congress to be included in its archives given their importance to the development of American popular music. В 2002 году The Sun Sessions был выбран для включение в Национальный реестр звукозаписей Библиотеки Конгресса как образец, имеющий особую важность для истории развития американской популярной музыки.
A copy of the latest annual membership details for trade unions on the Isle of Man is provided in Appendix 2 (source: General Registry, years of returns, 1994 to 1999). Копия последней информации о годовом членском составе профсоюзов на острове Мэн содержится в приложении 2 (источник: Общий реестр, период представления отчетов: 1994-1999 годы).
In addition to raising awareness about GEP, the National Agrarian Registry (RAN) prepared a video that has been widely distributed and is available at the institution's webpage for public viewing. Помимо повышения уровня информированности по гендерным проблемам, Национальный сельскохозяйственный реестр (РАН) подготовил ведомственный видеоматериал, который активно распространялся и был размещен для ознакомления на веб-сайте Министерства.
In late December 2005, the Government decided to establish "at the earliest" a Human Rights Central Registry Unit of all detainees within the Office of the Prime Minister and Council of Ministers. В конце декабря 2005 года правительство постановило "как можно скорее" создать центральный реестр по защите прав человека всех заключенных в рамках Канцелярии премьер-министра и Совета министров.
The Registry had collected 42,600 claims and over 1.1 million supporting documents; it was hoped that the collection of claims could be completed by the end of 2015. Реестр собрал 42600 жалоб и более 1,1 миллиона подтверждающих документов; можно надеяться, что сбор жалоб будет завершен к концу 2015 года.
The tool collects data from several repositories, such as Active Directory, Registry and Operating System, and produces an extensive report with all the settings that do not conform to Microsoft best practices. Этот инструмент собирает данные с нескольких хранилищ, таких как Active Directory, реестр (Registry) и операционная система (Operating System), и предоставляет исчерпывающий отчет относительно всех настроек, которые не удовлетворяют рекомендациям Microsoft.
UNESCO and the European Registry of Internet Domain Names published a report on lessons learned from the deployment of internationalized domain names. ЮНЕСКО и Европейский реестр доменных имен опубликовали доклад об извлеченных уроках в связи с введением международных доменных имен.
Source: National Cancer Registry (Note: Statistics for 1999 will be available in mid-2003) Источник: Национальный реестр раковых заболеваний (Примечание: данные за 1999 год поступят в середине 2003 года)
Authors are also provided with a guide on the registration of their unpublished works and a registration form, as required by the Intellectual Property Registry. Авторам также оказывается консультативная помощь, в том что касается регистрации неопубликованных работ, с предоставлением регистрационного бланка, требуемого для занесения в Реестр интеллектуальной собственности.
Furthermore, questions on race and colour are being included in statistical registration forms of an administrative nature in the Ministry, such as the General Registry of Employees and Unemployed People and the Annual Report on Social Information. Кроме того, вопросы дискриминации по признаку расы и цвета кожи включаются в формат статистических регистрационных механизмов, используемых в министерстве труда, включая, в частности, Общий реестр наемных работников и безработных и Ежегодный отчет об информации социального характера.