Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистрировать

Примеры в контексте "Register - Регистрировать"

Примеры: Register - Регистрировать
The Committee on the Rights of the Child has reminded States about their obligation to register births and its relevance to the acquisition of nationality. Комитет по правам ребенка напомнил государствам об их обязательстве регистрировать рождения и о значении такой регистрации для приобретения гражданства.
For some reason, the designers left Sequential register scanning enabled. По какой-то причине, дизайнеры оставили возможность последовательно регистрировать пассажиров.
I don't even know how to register the phones. Я даже не знаю, как регистрировать телефоны.
She'd have to register that thing to put music on it. Плеер нужно регистрировать, чтобы загружать музыку.
Parties are permitted to register for specific, time-limited exemptions to some of the Convention's production and use prohibitions. Сторонам разрешается регистрировать конкретные и ограниченные по срокам исключения в отношении некоторых из запрещенных Конвенцией видов производства и потребления.
One very short-term alternative would consist in making all prosecutors register torture complaints separately from those concerning other offences. Между тем один из альтернативных вариантов мог бы состоять в том, чтобы обязать прокуроров регистрировать жалобы на применение пыток отдельно от заявлений о совершении других преступлений.
In Ghana, both men and women were able to register land titles. В Гане регистрировать права на владение землей могут и мужчины, и женщины.
The Special Rapporteur also informed the Armenian Government of the refusal to register Jehovah's Witness communities, affecting 7,000 Armenians. Специальный докладчик направил также правительству Армении сообщение, касающееся отказа властей регистрировать общины «Свидетелей Иеговы», что затрагивает 7000 армян.
The owner must register their property with the local council within two months of acquisition date. Собственник должен регистрировать свое недвижимое имущество в местной общине в рамках двух месяцев с даты получения собственности.
The European Commission initially refused to register the initiative, in 2013. Еврокомиссия в 2013 году отказалась регистрировать предложенную инициативу.
This eliminates the necessity to register IBProvider in the registry. Таким образом, отпадает необходимость регистрировать IBProvider в реестре.
Please apply and register all means! Пожалуйста, обратитесь и регистрировать все в коем случае!
As of 2018-19 season: Each team competing in the league is only allowed to register four foreign players at a time. В сезоне 2015-16: Каждой команде, участвующей в лиге, разрешается регистрировать только четырёх иностранных игроков за раз.
However, the district election commission refused to register him as a candidate even after direct reference of the Central Election Commission. Однако окружная избирательная комиссия отказалась регистрировать его кандидатом даже после прямого указания Центризбиркома.
It is usually possible to register companies under any name, which is not considered undesirable or able to infringe the rights of others. Обычно предприятия можно регистрировать под любым названием, которое не считается нежелательным или могущим нарушить права других лиц.
Here you can register your TrickyPlay account to play in our poker and casino games. Здесь Вы можете регистрировать ваш счет TrickyPlay, чтобы играть в нашем покере и играх казино.
To purchase a SIM card in Thailand, it is necessary to present an ID to register. Для покупки СИМ-карты в Таиланде необязательно предъявлять удостоверение личности и регистрировать номер.
The light our eyes can register is only one portion of the electromagnetic spectrum. Свет, который может регистрировать наш глаз, это только малая часть... электромагнитного спектра.
But they still have to register a flight plan. Но они все еще должны регистрировать план полета.
Well, there was a rally at the Springfield Fairgrounds that day, I volunteered to register voters. В тот день был митинг на площади в Спрингфилде, я вызвалась регистрировать избирателей.
The Secretariat has thus begun to register response times according to the declared individual capacities of Member States. Вот почему Секретариат начал регистрировать время реагирования в соответствии с объявленными индивидуальными возможностями государств-членов.
It also demands that ICRC representatives be allowed to visit and register any persons detained against their will. Он требует также, чтобы представителям МККК дали возможность посещать и регистрировать любых лиц, задерживаемых против их воли.
In the case of refugee children, only the host State is in a position to register the child. Что касается детей-беженцев, то только принимающее государство может регистрировать ребенка.
Central monetary authorities may need to register, control and, eventually, manage foreign exchange transactions. Центральным органам, занимающимся регулированием денежно-кредитной сферы, бывает необходимо регистрировать операции с иностранной валютой, контролировать их и в конечном итоге управлять ими.
The Committee also recommends that the State party launch awareness-raising campaigns regarding the parents' duty to register newborn children. Комитет также рекомендует государству-участнику начать осуществление кампании по информированию населения об обязанностях родителей регистрировать новорожденных детей.