On 9 January, McClure's 2nd Battalion-commanded by Lieutenant Colonel Ernest Peters-replaced the three battalions from the 132nd Regiment and prepared to assault the Gifu. |
9 января 2-й батальон МакКлуре под командованием подполковника Эрнеста Петерса сменил три батальона 132-го полка и приготовился к штурму Гифу. |
Queen's University and the Royal Military College of Canada compete along with the 2nd Regiment from the Royal Canadian Horse Artillery from Petawawa who represent the garrison soldiers stationed in Kingston in the 1880s in a round-robin tournament. |
В турнире участвуют команды университета Куинс, королевского военного колледжа Канады и второго полка королевской канадской конной артиллерии из Петававы, которая представляет солдат гарнизона, квартировавшего в Кингстоне в 1880-х годах. |
After the Civil War, Brannan mustered out of the volunteer forces and reverted to the regular army rank of major with the 1st U.S. Artillery Regiment. |
Когда закончилась гражданская война, Бреннан уволился из рядов добровольческой армии и вернулся в регулярную армию, где стал майором 1-го артиллерийского полка. |
Sumy Hussars 1651-1951 (Buenos Aires, 1954), a historical overview written by White émigrés, describes the collapse of the 1st Sumy Hussar Regiment's main squadron restored in the Volunteer Army. |
В книге «Сумские гусары 1651-1951» (Буэнос-Айрес, 1954) содержится описание гибели основного эскадрона восстановленного в Добровольческой армии Сумского 1-го гусарского генерала Сеславина полка. |
Army units included elements from the SASR and 4th Battalion, Royal Australian Regiment (Commando), a CH-47 Chinook detachment and a number of other specialist units. |
Армейские единицы включали в себя Воздушный полк специального назначения и 4-й Батальон Королевского Австралийского полка, отряд винтокрылов CH-47 Chinook и ряд других специализированных подразделений. |
The area reserve, comprising the two battalions of the 915th Grenadier Regiment and known as 'Kampfgruppe Meyer', was located south-east of Bayeux outside the immediate Omaha area. |
Резерв под названием «боевая группа Мейер» в виде двух батальонов 915-го гренадерского полка располагался к юго-востоку от Байё и не мог немедленно подойти к Омахе. |
In regaining Hill 303 on August 17, the 5th Cavalry Regiment discovered the bodies of 26 mortarmen of H Company, hands tied in back, with gunshot wounds to the back. |
После захвата высоты 303 в полдень 17-го августа бойцы 5-го кавалерийского полка обнаружили тела 26-ти миномётчиков из роты Н, со связанными за спиной руками и пулевыми ранениями в спину. |
The supply troops of the 21st Regiment set out with 70 horse-drawn vehicles with 50 horses, filled with clothes, food, ammunition and proceeded westwards towards Pingxingguan. |
Колонна снабжения 21-го полка, состоявшая из 70 телег с 50 лошадьми, нагруженных одеждой, едой и амуницией, отправилась на запад через Пинсингуань. |
During the fights conducted on August 3-4, 1944, the soldiers of the 4th East Prussian Grenadier Regiment repeatedly used Polish civilians as "living shields", shielding the tanks' attacks on the insurgent barricades. |
В ходе боев 3-4 августа 1944 года солдаты 4-го полка восточно-прусских панцергренадеров использовали польских мирных жителей в качестве «живых щитов», отбивающих атаки танков на повстанческие баррикады. |
The 2nd Battalion, 1st Independent Mixed Regiment was led by reserve officers who had seen action in China, but most of its enlisted men were recalled reservists who had not previously been in battle. |
2-м батальоном 1-го отдельного смешанного полка командовали офицеры резерва, которые принимали участие в боевых действиях в Китае, но большая часть рядового состава боевого опыта не имела. |
The following year he was dispatched to France with the newly formed 7th (Service) Battalion of the Bedfordshire Regiment, which became part of the 54th Brigade, 18th (Eastern) Division in February 1915. |
В следующем году он был отправлен во Францию вместе со свежесформированным 7-м батальоном Бедфордширского полка, который в феврале 1915 года стал частью 54-й бригады 18-й (Восточной) дивизии. |
On 1 October 1789, the gardes du corps du roi held a banquet to welcome the Flanders Regiment, which had just arrived to strengthen protection for the royal family against the revolutionary rumblings that were being heard in Paris. |
1 октября 1789 года гвардейцы Короля провели банкет в честь Фландрского Полка, который прибыл на укрепление защиты Королевской семьи от революционных беспорядков, которые уже начались в Париже. |
On 7 October 1899, an artillery battery and four companies of the Loyal North Lancashire Regiment were dispatched to secure the town under the command of Lieutenant-Colonel Robert Kekewich. |
7 октября 1899 года артиллерийская батарея и четыре роты Северно-Ланкаширского верного полка отправились на защиту города, которой руководил подполковник Роберт Кекекуич. |
Then-Captain Billotte, commanding a Char B1 Bis tank nicknamed "Eure", was instrumental in retaking the village of Stonne, defended by elements of the German 8th Panzer Regiment. |
Капитан Бийот, командир танка Char B1 Bis по прозвищу «Eure», был отправлен захватить деревню Стон, охраняемую частью немецкого 8-го танкового полка. |
At the same time, North Korean pressure built up steadily north of P'ohang-dong, where the NK 5th Division fed replacements on to Hill 99 in front of the ROK 23rd Regiment. |
В это время северокорейцы к северу от Пхохана неуклонно наращивали давление, командование 5-й дивизии КНА отправило свежие подкрепления на высоту 99 находящуюся перед фронтом 23-го полка ROK. |
Also in 1855, Stuart met Flora Cooke, the daughter of the commander of the 2nd U.S. Dragoon Regiment, Lieutenant Colonel Philip St. George Cooke. |
В июле 1855 года Стюарт познакомился с Флорой Кук, дочерью Филипа Сент-Джорджа Кука, подполковника 2-го кавалерийского полка. |
In August 1925, he became commander of the Tenth Cavalry Regiment (at the rank of captain) and graduated from the 38th class of Army Staff College. |
В августе 1925 года принц стал командиром 10-го кавалерийского полка (в чине капитана) и окончил 38-й класс Высшей военной академии Императорской армии Японии. |
He then returned to Quantico, first as Commanding Officer of the Test and Training Regiment, and later as Commanding Officer of The Basic School. |
Затем он вернулся в Куантико, где сначала был командиром учебно-пробного полка а позднее возглавил начальную школу. |
On 20 July, Hungarian forces established a solid bridgehead on the east bank of the Tisza at Szolnok, opposed by the Romanian 91st Regiment of the 18th Infantry Division. |
Еще 20 июля в центральной зоне наступления венграм удалось создать плацдарм на восточном берегу Тисы, несмотря на противодействие 91-го румынского полка и 18-й стрелковой дивизии. |
Spence's time on the outside came to an end on 4 November when he was captured by Colonel Derek Wilford of the Parachute Regiment, who identified Spence by tattoos on his hands. |
Однако 4 ноября 1972 года его всё-таки задержали: арест провёл полковник Парашютного полка Дерек Уилфорд (англ.)русск., опознавший Спенса по татуировкам на руках. |
For three hours, elements of the 62nd Army repelled enemy attacks which penetrated the first line, knocked out forward posts, and reached the positions of the 269th Rifle Regiment. |
Части 62-й армии на протяжении трёх часов отражали атаки врага, который прорвал оборону частей первого эшелона, отбросил боевое охранение и вышел к переднему краю 269-го стрелкового полка. |
On Monday, July 27, the deputy squadron commander of the 722nd Fighter Aviation Regiment, Pyotr Shavurin, on MiG-3 intercepted the reconnaissance aircraft Ju 88D and knocked him down with a ramming blow. |
27 июля заместитель командира эскадрильи 722-го истребительного авиационного полка Пётр Шавурин на МиГ-3 перехватил, возвращавшийся с облёта Горького, очередной разведчик Ju-88D и сбил его таранным ударом. |
The rest of the division, with 35 tanks of the 12th SS Panzer Regiment, were held in reserve, with elements located north, west and south of the city. |
Остальные силы дивизии вместе с 35-ю танками 12-го полка находились в резерве в южной, северной и западной частях города. |
This followed an attack on a defence post of the Special Operations Regiment in the village of Chorsada, near Khakimu, on the same day, allegedly by members of the opposition. |
Инцидент произошел после нападения на оборонительную позицию полка специального назначения в деревне Чорсада близ Хакиму, совершенного в тот же день, как утверждалось, членами оппозиции. |
The Vice-Governor of Southern Kivu, a Muyamulenge, and his chauffeur were caught with arms in their possession, some of which had been taken from the Bukavu Regiment. |
Заместитель губернатора Южной Киву, муйямуленге по национальности, и его водитель подверглись нападению с применением оружия, часть которого была похищена у военнослужащих полка в Букаву. |