| The brigade inherited the history, awards, honors and the Guards status of the 72nd Guards Mortar Regiment formed in May 1942. | Бригада наследует исторический формуляр, награды, боевую славу и гвардейский статус 72-го гвардейского миномётного полка сформированного в мае 1942 года. |
| He participated in combat operations in the Republic of Afghanistan (as commander of the 350th Guards Airborne Regiment), Yugoslavia and Chechnya. | Принимал участие в боевых действиях в Республике Афганистан (командир 350-го гвардейского парашютно-десантного полка), Югославии и Чечне. |
| Before elimination of Catherine II regimental device autonomous Hetman of Ukraine in 1783 was part of the Starodub Regiment, which was the center of Pogarskij hundreds. | До ликвидации Екатериной ІІ полкового устройства автономной гетманской Украины в 1783 году входил в состав Стародубского полка, где был центром Погарской сотни. |
| This planned attack against Hill 518 coincided with the defection of NK Major Kim Song Jun of the NK 19th Regiment, NK 13th Division. | Планируемое наступление на высоту 518 совпало с дезертирством майора Ким Сон Юна из 19-го полка 13-й дивизии КНА. |
| The Vichy Army was then disbanded by the Germans, although they authorized formation of one unit (1st Regiment of France) in early 1943. | Армия Виши была расформирована немцами, хотя они поддержали воссоздание 1-го французского полка в начале 1943 года. |
| M240G introduced into service with the United States Marine Corps and the 75th Ranger Regiment in the mid 1990s in place of the M60E3. | M240G принят на вооружение корпуса морской пехоты США и 5-го рейнджерского полка в начале 1990-х годов в качестве замены M60E3. |
| From August 1933 to August 1934, Anami served as regimental commander of the 2nd Guard Regiment of the Imperial Guards. | С августа 1933 года по август 1934 года Анами служил полковым командиром 2-го гвардейского полка Императорской гвардии. |
| The commander of the Armored Company of the 6th School of Ensigns demanded that the soldiers of the 56th Regiment surrender their weapons. | Командующий броневой ротой 6-й школы прапорщиков потребовал от солдат 56-го полка сдачи оружия. |
| In 1960, the division, without the 331st Guards Airborne Regiment, was relocated to Fergana in the Turkestan Military District. | В 1960 году 105-я дивизия без 331-го гвардейского парашютно-десантного полка была передислоцирована в Туркестанский военный округ. |
| In 1773, he joined the Prussian army and became chief of the Fusilier Regiment No. 55. | В 1773 году перешёл на службу в прусскую армию и был назначен шефом 55-го фюзилёрского полка. |
| It was primarily composed of parachutists from the 1st Parachute Regiment and engineers from the 7th Air Division, as well as a small group of Luftwaffe pilots. | Преимущественно он состоял из парашютистов 1-го парашютного полка, инженеров 7-й воздушной дивизии и небольшой группы пилотов Люфтваффе. |
| When the attack finally ceased shortly after 12:00 the 23rd Regiment had an estimated combat efficiency of only 38 percent. | Когда наступление противника окончательно прекратилось после 12.00, боевая численность 23-го полка составляла всего 38 %. |
| Members of the 18th Regiment participated in both the Battle of Saipan and the Battle of Guam. | Бойцы 18-го полка участвовали в боях за Сайпан и Гуам. |
| While these attacks were in progress on its right, the 2nd Battalion, 5th Cavalry Regiment, on September 4 attacked and captured Hill 303. | В разгаре этих боёв на правом фланге 2-й батальон 5-го кавалерийского полка 4-го сентября пошёл в наступление и захватил высоту 303. |
| Also the Order of St. George of the 4th degree was awarded to the commander of the 13th Jaeger Regiment, Major Izbashi. | Также орденом Святого Георгия 4-й степени был награждён командир 13-го Егерского полка майор Избаши. |
| He was promoted to colonel on 30 May 1798 and put in command of the Smolensk Dragoon Regiment on 28 July the same year. | Произведён в полковники 30 мая 1798 г., 28 июля того же года назначен командиром Смоленского драгунского полка. |
| Then the ROK 18th Regiment to the east fell back because of its exposed flank. | Фланг 18-го полка ROK на востоке оказался открытым, это вынудило полк к отступлению. |
| January 21, 1803 Somov was appointed chief of the Tula Musketeer Regiment (1806-1807) fought against French Army in Eastern Prussia. | 21 января 1803 года Сомов был назначен шефом Тульского мушкетёрского полка, во главе которого в 1806-1807 годах сражался с французами в Восточной Пруссии. |
| On 1 September 1964 the regiments of the East Anglian Brigade became The Royal Anglian Regiment. | 1 сентября 1964 тот же полк вошёл в состав Королевского английского полка. |
| He himself set off riding at the head of the 57th Regiment. | Сам он отправился к месту британской высадки во главе 57-го пехотного полка. |
| Belyaev fought in the First World War, being the commanding officer of the 71st Belevsky Regiment in the rank of colonel. | Беляев воевал в Первой мировой войне, будучи командующим офицером 71-го Белёвского полка в чине полковника. |
| Three North Korean T-34 tanks overran a battery of ROK artillery and then scattered two battalions of the newly arrived ROK 5th Regiment. | Три северокорейских танка Т-34 уничтожили артиллерийскую батарею ROK и затем рассеяли два батальона новоприбывшего 5-го полка ROK. |
| East of Colleville, 'Coast Defense Sector 3' was the responsibility of the remainder of the 726th Grenadier Regiment. | К востоку от Кольвилля располагался сектор береговой обороны Nº 3, который был под ответственностью оставшейся части 726-го гренадерского полка. |
| After graduating with honors from the Army's Infantry Officers Advanced Course, Conway commanded two companies in the 2nd Marine Regiment's Operations and Security section. | После окончания с отличием ускоренного курса пехотных офицеров армии Конвей командовал двумя ротами отдела операций и безопасности 2-го полка морской пехоты. |
| American forces of the 5th Cavalry Regiment quickly discovered the bodies of the American prisoners with machine-gun wounds, hands still bound behind their backs. | Силы 5-го кавалерийского полка быстро обнаружили тела американских военнопленных с пулемётными ранами, руки их были скручены за спиной. |