For its part, on 15 July, the Lebanese Armed Forces deployed new units from its rapid intervention regiment to reinforce its troops south of the Litani River; it later withdrew them on 5 August, following clashes in Arsal, outside the UNIFIL area of operations. |
Вооруженные силы Ливана, со своей стороны, развернули 15 июля новые подразделения из полка быстрого реагирования для укрепления своих войск в районе к югу от реки Литани; позднее, 5 августа, после столкновений в Арсале, они вывели их за пределы района операций ВСООНЛ. |
On 20 October 1871, the first regular Canadian army units were created, in the form of two batteries of garrison artillery; thus, that date is considered the regiment's birthday. |
20 октября 1871 (1871-10-20) первые войсковые единицы канадской армии были созданы в виде двух гарнизонов артиллерийских батарей; таким образом, эта дата считается датой образования полка. |
Receiving orders to withdraw and join the regiment above Kyongju, the 2nd Battalion, 21st Infantry had to fight through a North Korean roadblock on the east side of the Hyongsan-gang 3 miles (4.8 km) southeast of An'gang-ni. |
Получив приказ отступить и соединиться с полком у Кёнджу, 2-й батальон 21-го пехотного полка прорвался через северокорейский блокпост на восточном берегу реки Хёнсан в 4,8 км к юго-востоку от Анганг-ни. |
Anderson capably led his regiment at the Battle of Williamsburg in May 1862 and was rewarded a month later with a promotion to brigadier general on June 9. |
В роли командира полка Андерсон участвовал в сражении при Уильямсберге в мае 1862 года и был за это награждён повышением до бригадного генерала 9 июня 1862 года. |
His regiment at once embarked for North America to fight in the American War of Independence, and he carried the colours at the Battle of Brooklyn on 27 August 1776. |
Полк Кута был отправлен в Северную Америку, на фронт Американской войны за независимость, и он был знаменосцем полка в битве при Бруклине 27 августа 1776 года. |
The regiment commander was reassigned to the 61st OIAE Special Forces, based on the Veretie airfield, which was also transferred to the BF Air Force. |
Командиру полка была переподчинена и 61-я ОИАЭ СпН, базирующаяся на аэродроме Веретье, которая также была передана в состав ВВС БФ. |
«From the beginning of this year through 17 July 1942, antitank means of reinforcement of the rifle regiment have consisted on one ATR-1 antitank company. |
«С начала текущего года до 17 июля 1942 года противотанковые средства усиления стрелкового полка составляли... одна противотанковая рота ПТР - 1. |
After more than 20 years, Lagunova drove a tank again when she was in Germany as part of a delegation from her regiment One foreign journalist doubted that the "frau" could be a tank mechanic. |
После более чем 20-летнего перерыва М. В. Лагунова снова повела танк, когда в составе делегации от полка она находилась в Германии и один зарубежный журналист усомнился, что «фрау» могла быть механиком-водителем танка. |
Although she officially was not a soldier and was not supposed to participate in combat, this did not deter her from fighting alongside the men of her regiment. |
Хотя она не была официально военнослужащей и не должна была принимать участие в боевых действиях, Моралес сражалась плечом к плечу с солдатами полка. |
Some sources state that there was a military reason to create a regiment of "Long Guys" because loading a muzzleloader is easier to handle for a taller soldier. |
Некоторые источники утверждают, что причина создания полка «высоких парней» носила стратегический характер, потому что заряжать дульнозарядное ружьё было легче тем, кто имел высокий рост. |
The Chief Constable's reported disclosure to The Sunday Business Post "that part-time military regiment (RIR) people had been involved" adds further substance to the Special Rapporteur's conclusion. |
Заявление, сделанное Главным констеблем газете "Санди бизнес пост", относительно того, что "к убийству были причастны военнослужащие из полка резервистов (КПР)", также подтверждает вывод Специального докладчика. |
Between August 1985 and July 1990, except for an interruption of about eleven months in 1988/89 when he attended Command Staff School, Rasim was commander of a joint artillery regiment. |
С 28 августа 1985 года по 15 июля 1990, за исключением перерыва с 31 августа 1988 по 1 августа 1989 года, когда он учился в школе командного состава, Расим был командиром сводного артиллерийского полка. |
What John Stevens (the British Chief Constable who succeeded John Stalker to investigate RUC collusion) found was that part-time military regiment (RIR) people had been involved. |
Джон Стивенс (Главный констебль Великобритании, который проводил расследование по вопросу о причастности ККО после Джона Столкера) пришел к выводу о причастности военнослужащих из полка резервистов (КПР). |
(Individual companies will be referred to in this article by company and regiment, e.g. Company A of the 116th RCT will be 'A/116'). |
(Отдельные роты в данной статье обозначены как роты определённого полка, например рота А 116-го полка обозначена как А/116). |
By the morning of June 9 this regiment had taken Isigny and on the evening of the following day forward patrols established contact with the 101st Airborne Division, thus linking Omaha with Utah. |
К утру 9 июня третий полк взял Изиньи, а вечером 9-го передовые патрули полка вошли в контакт с 101-й американской парашютной дивизией, связав, таким образом, «Омаха-Бич» с Ютой-бич. |
During World War I, Kesselring served with his regiment in Lorraine until the end of 1914, when he was transferred to the 1st Bavarian Foot Artillery, which formed part of the Sixth Army. |
Во время Первой мировой войны Кессельринг служил вместе со своим полком в Лотарингии до конца 1914 года, когда он был переведён на должность адъютанта командира 1-го баварского полка пехотной артиллерии (6-я армия). |
For example, as regards land arrangements the rapid response force has been turned into a counter-terrorist regiment, using material provided under a cooperation agreement between the United States and Djibouti. |
В качестве иллюстрации в отношении сухопутных границ можно привести пример преобразования полка сил быстрого реагирования в полк по борьбе с терроризмом благодаря надлежащей материально-технической поддержке, оказанной в рамках соглашения о сотрудничестве между Соединенными Штатами Америки и Джибути. |
Wanting to build a sense of pride in the unit, he sought to emphasize the toughness of the battles the regiment had seen, and played up its victory at the Battle of Yechon while downplaying other poor performances. |
Желая создать чувство гордости в подразделении, он стремился подчеркнуть жесткость сражений, в которых участвовал полк и превознёс победу полка в битве при Йехоне, преуменьшая другие плохие выступления полка. |
After the end of the war, the armament of the regiment was equipped with the IL-4 and A-20 Boston airplanes, then the regiment was re-equipped IL-28 and Tu-14, in 1956, at Tu-16. |
На вооружении полка после окончания войны были самолёты Ил-4 и А-20 «Бостон», затем полк перевооружили Ил-28 и Ту-14, в 1956 г - на на Ту-16. |
He entered the first regiment of footguards in April 1772 as ensign, became captain in May 1781, and was eventually on 8 April 1783 appointed lieutenant-colonel of the 104th regiment. |
В 1772 году поступил на военную службу в гвардию, в мае 1781 году стал капитаном, а в 1783 году назначен подполковником 104-го полка. |
In August/September 1964, the regiment moved to the British Army of the Rhine (BAOR) in Germany, reverted to its title of 5th Field Regiment RA and was stationed in Gutersloh as a Close Support Regiment. |
В августе-сентябре 1964 года полк прибыл в расположение Британской военной группировки на Рейне, восстановил своё название 5-го полевого артиллерийского полка и был расквартирован в Гутерсло как Полк ближней поддержки. |
The 3rd Battalion, 7th Cavalry, attached to the 8th Cavalry Regiment, was behind that regiment on Hills 181 and 182 astride the Tabu-dong road only 6 miles (9.7 km) north of Taegu. |
З-й батальон 7-го кавалерийского полка приданный 8-му кавалерийскому полку находился в тылу полка на высотах 181 и 182 по сторонам дороги на Табу-донг в 9, 7 км от Тэгу. |
One of the leading regiments was the 1st Maine Heavy Artillery Regiment, which lost 632 of 900 men in the assault, the heaviest single-battle loss of any regiment during the entire war. |
1-й мэнский полк тяжелой артиллерии, насчитывавший к началу боев 900 человек, потерял 632 человека - это стало рекордными потерями полка в однодневном бою за всю войну. |
In 1908 the composition of the regiment changed: the Pinerolo battalion was moved from the 4th Alpini Regiment and the "Susa 2º" battalion was renamed "Exilles". |
В 1908 году произошло очередное переименование: батальон «Суза 2º» был переименован в «Экзиллес», а в полк был включён батальон «Пинероло» из 4-го альпийского полка. |
When the 125th Panzergrenadier Regiment received news of the airborne landings at 01:30, Luck ordered the regiment to their assembly areas north and east of Caen and to wait for further orders. |
Поэтому, когда в 01:30 вести о высадке воздушного десанта достигли 125-го панцергренадерского полка, полковник фон Люк лишь выдвинул его к сборным пунктам к северу и востоку от Кана и остановился там в ожидании дальнейших приказаний. |