The bomb exploded as a parade of Ulster Defence Regiment (UDR) soldiers was making its way to the memorial and as people waited for the ceremony to begin. |
Бомба взорвалась, когда солдаты Ольстерского оборонного полка шли к мемориалу, а люди ждали начала церемонии. |
Colonel Puller's actions contributed materially to the breakthrough of the First Marine Regiment in the Chosin Reservoir area and are in keeping with the highest traditions of the military service. |
Действия полковника Пуллера внесли большой вклад в прорыв первого полка морской пехоты к Чосинскому водохранилищу и поддержали высочайшие традиции военной службы. |
At 4:00 on 20 September, the motorcycle group of the 13th Division's 119th Rifle Regiment entered Volkovysk, where it was operationally subordinated to the 15th Tank Corps. |
В 4 часа 20 сентября мотогруппа 119-го стрелкового полка вошла в Волковыск, где была подчинена 15-му танковому корпусу. |
The brigade remained in Germany until October 1949, when it relocated to Aldershot, which became the home of the Parachute Regiment for the next 50 years. |
В октябре 1949 года бригаду перевели в Олдершот, где в течение 50 лет располагался штаб Парашютного полка. |
Lieutenant Willward Alexander Sandys-Clarke (1st Battalion, Loyal Regiment (North Lancashire)), 23 April 1943, Guiriat El Atach, Tunisia, posthumously. |
(1-й батальон Северно-Ланкаширского полка) - 23 апреля 1943, Гириат-Эль-Атах, Тунис, посмертно. |
Lieutenant Richard Basil Brandram Jones (8th (Service) Battalion, Loyal North Lancashire Regiment), 21 May 1916, Vimy, France, posthumously. |
(8-й служебный батальон Северно-Ланкаширского полка) - 21 мая 1916, Вими, Франция, посмертно. |
He was barely six years old when he lost his father, Colonel of the Regiment of Orléans, killed in 1734, at the Battle of Guastalla. |
Сын полковника, командира Орлеанского полка, убитого в 1734 году в битве при Гвасталле. |
In July 1945, together with soldiers of the 14th Regiment, he managed to reach Italy, where his unit was incorporated into the II Corp. He emigrated to England, and later to Ireland. |
В июле 1945 года вместе с солдатами 14-го полка, ему удалось достичь Италии, где его подразделение вошло в состав 2-го польского корпуса. |
The target was the band and guard of the 1st Battalion of the Royal Anglian Regiment during a weekly ceremonial changing of the guard in front of Governors' residence, on 8 March 1988. |
Целями были оркестр и охрана 1-го батальона Королевского английского полка, которые проводили смену караула перед резиденцией губернатора. |
During the previous night's fighting, most of the men of the 18th Regiment had been killed in action, along with their commanding officer, Colonel Hikoshiro Ohashi. |
В ходе минувшей атаки погиб почти весь личный состав полка, в том числе его командир полковник Хикосиро Охаси. |
By 17:20, II Battalion of the 13th SS Mountain Regiment had taken Šipovo, but any further advance was halted by the defences of the 1st Proletarian Brigade. |
К 17:20 2-й батальон 13-го горного полка взял Шипово, но застрял на оборонительных редутах 1-й Пролетарской бригады. |
A British Army patrol from the 2nd Battalion Royal Regiment of Fusiliers heard what sounded like a train and spotted the van on the rails heading towards the checkpoint, which was alerted immediately. |
Британский патруль из 2-го батальона Королевского полка фузилёров услышал звук, похожий на приближение поезда, и обнаружил фургон на колёсах. |
In November 1866 he received word of having been appointed by General Ulysses S. Grant as colonel to command the 31st Regiment of Infantry, but requested a leave of absence to complete a book about his war experiences and the Army of the Potomac. |
В ноябре 1866 года пришло известие, что генерал Грант присвоил ему звание полковника 31-го пехотного полка, однако Тробрианд запросил отпуск, чтобы закончить работу над книгой. |
The 92nd Motorised Regiment kampfgruppe consisted of two columns, a western column based on the 92nd Motorised Regiment, and an eastern column consisting of the 54th Reconnaissance Battalion and 1st Home Guard Jäger Regiment of the 2nd Croatian Light Infantry Brigade. |
Боевая группа 92-го моторизованного полка включала в себя две колонны: западную непосредственно из 92-го моторизованного полка и восточную (54-й разведывательный батальон и 1-й егерский домобранский полк 2-й хорватской легкопехотной бригады). |
From 2001 to 2009, the Kilpyavr airfield was home to the 9th Guards Fighter Aviation Regiment, created on the basis of 941st Fighter Aviation Regiment, which had received all the regalia of the 470th Guards Fighter Aviation Regiment. |
С 2001-го по 2009-й на аэродроме размещался 9-й гвардейский истребительный авиационный полк, созданный в 2001 году на основе 941-го истребительного авиационного полка, которому переданы все регалии 470-го гвардейского Виленского ордена Кутузова истребительного авиационного полка. |
With the help of some of the soldiers from the Shevchenko Regiment that were guarding the warehouse of the earlier confiscated weapons they managed to retrieve it back to the factory. |
С помощью солдат Шевченковского полка, охранявшего склад конфискованного оружия, оружие было возвращено на завод. |
The FSA purportedly overtook a checkpoint outside nearby Jdeidat Artouz, prompting a Government military operation on 15 April by the 100th Regiment and the 4th Division. |
ССА предположительно завладела контрольно-пропускным пунктом под Дждеидат-Артузом, и в ответ 15 апреля правительство начало проведение военной операции силами 100-го полка и 4-й дивизии. |
The eighth case concerned Mr. Peter Oliver Osikata, allegedly arrested on 11 March 2008 from his place of work by military personnel in uniform believed to be from the Para 20 Regiment of the Kenyan Army. |
Восьмой случай касался г-на Питера Оливера Осикаты, который предположительно был арестован 11 марта 2008 года по месту своей работы военнослужащими в форме вероятно из состава 20-го воздушно-десантного полка Кенийской армии. |
On September 25, the 21st brigade of the Japanese 5th Division stationed at Lingqiu received a request from the 21st Regiment that they urgently needed supplies due to falling temperature. |
25 сентября 21-я бригада японской 5-й дивизии, находящаяся в Линцю, получила от 21-го полка информацию, что он срочно нуждается в снабжении из-за похолодания. |
In February 1880, two detachments of the 94th Regiment, under Captain Campbell, reached Marabastad, the first British forces to reach this part of South Africa. |
В феврале 1880 в Марабастад прибыли два отряда 94-го полка под командованием капитана Кемпбелла, это были первые британские войска, достигнувшие этой части Южной Африки. |
The task of conquering the prison and the neighbouring tenement houses was entrusted to the First Assault Company, commanded by Lieutenant Antoni Figura "Cat" from the "Baszta" Regiment. |
Задача взятия мокотовской тюрьме и соседних домов была поставлена Первой штурмовой компании, возглавляемой лейтенантом Антонием Фигурой «Кота» с полка «Башта». |
On 5 October 1915, King embarked for Egypt aboard HMAT Themistocles, as part of the reinforcements for the 12th Regiment of the 4th Light Horse Brigade. |
5 октября 1915 года Кинг на борту HMAT «Themistocles» отплыл в Египет в составе подкрепления для 12-го полка 4-й бригады лёгкой кавалерии... |
By 6 July 1915, the entire British army was equipped with the more effective "smoke helmet" designed by Major Cluny MacPherson, Newfoundland Regiment, which was a flannel bag with a celluloid window, which entirely covered the head. |
К 6 июля 1915 вся британская армия была оснащена созданным майором Клани Макферсоном из Ньюфаундлендского полка гораздо более эффективным «дым-шлемом», состоящим из фланелевого мешка с целлулоидным окошком, полностью охватывающего голову. |
Due to the lack of coordination between the different sections of the VPAF 921st Fighter Regiment and the ground-based air-defense forces, the MiG-21 flights were mistakenly identified as U.S. fighter-bombers and were fired upon by North Vietnamese anti-aircraft artillery. |
В связи с недостаточной координацией разных частей 921-го истребительного полка и войсками ПВО вьетконговцев МиГ-21 был обстрелян зенитной артиллерией Вьетнама, поскольку зенитчики ошибочно приняли своих лётчиков за американцев. |
In support were the sappers of the 2/7th Field Company and the 24 25-pounders of the 2/6th Field Regiment. |
Наступление обеспечивали сапёры 2/7-й полевой роты и двадцать четыре 25-фунтовых пушки 2/6-го полевого полка. |