Английский - русский
Перевод слова Rebuild
Вариант перевода Восстановить

Примеры в контексте "Rebuild - Восстановить"

Примеры: Rebuild - Восстановить
Garcia, tell me that you're hacked in and that you can rebuild it. Гарсия, скажи мне, что ты уже взломала систему и можешь ее восстановить.
I think I have found a way to rebuild without further diminishing your coffers, Your Majesty. Мне кажется, я придумал способ все восстановить без дальнейшего опустошения ваших сундуков, Ваше Величество.
That was lucky for the thousands of residents who wanted to come home and rebuild. Это было удачей для тысяч жителей пожелавших вернуться домой и восстановить свое жильё.
It is the aim of the Government to rebuild and operationalize the two rural hospitals in the interior. Правительство намеревается восстановить и обеспечить работу двух сельских больниц во внутренних районах.
The Security Council admires this city's determination to forge ahead, to rebuild, not to give in to terrorism. Совет Безопасности восхищается решимостью этого города идти вперед, восстановить разрушенное, не уступать терроризму.
I can rebuild all this in a very short time. Я могу очень быстро восстановить всё это.
Maybe I can actually teach again... and help rebuild this planet. Может, я опять смогу преподавать... и восстановить эту планету.
When the war ended, the North helped to rebuild you physically as a nation. Когда война закончилась, Северное племя помогло восстановить вас физически как нацию.
And since Prospero's looking to rebuild his magical staff... И раз Просперо хочет восстановить свой магический посох...
Every single day, working to rebuild your home. Каждый день ты работаешь, чтобы восстановить свой дом.
We could rebuild the face on the intact part of the skull. Мы могли бы восстановить лицо по неповреждённой части черепа.
I believe we have a wonderful opportunity here, to rebuild trust in the clergy, in the church. Я считаю, у нас есть прекрасная возможность восстановить доверие к духовенству, к церкви.
You know, I do have a thriving practice to rebuild. Да, мне нужно восстановить репутацию.
Within the next six months, we'll need to rebuild the hosts from the ground up. В следующие полгода нам придется восстановить эти машины просто с нуля.
Hopefully though, together, in partnership, we can rebuild our infrastructure. Хотя надеюсь, вместе, сотрудничая, мы сможем восстановить нашу инфраструктуру...
I know I can rebuild their trust. Я знаю, что смогу восстановить их доверие.
As for the Caledonians, I've heard they're trying to rebuild what they can. Что касается Каледонцев, я слышал, они пробуют восстановить что могут.
So I wrote my own software, creating a virtual way - to rebuild the data. Так что я написал программу, которая позволяет восстановить данные.
And the third is a task: we should rebuild trust. И третий аспект - это задача: необходимо восстановить доверие.
You can't rebuild what other people give you. Вы не можете восстановить то, что другие оказывают вам.
They'd have an opportunity to reset, rebuild their database. У них будет возможность перезапустить, восстановить свою базу данных.
It's another to rebuild a country and take on the rest of the world. Но другое - восстановить страну и остальной мир.
Some choices you just have to accept, and try and rebuild as best you can. Иногда нужно просто принять свой выбор, а потом попытаться всё восстановить.
We'll be back to help you rebuild. Мы вернемся, чтобы помочь вам восстановить всё.
We just have to rebuild the dining hall and the kitchen. Теперь нам нужно восстановить обратно обеденный зал и кухню.