I can rebuild it, but we're talking weeks, maybe months. |
Я смогу восстановить её, но это может занять недели, даже месяцы. |
Finally, I can rebuild my civilization on a new planet. |
Наконец-то! Я смогу восстановить свою цивилизацию на новой планете. |
Whatever they destroy, they can rebuild. |
Что бы они ни уничтожили, они могут восстановить. |
I was able to rebuild it and pull off the unique I.D. number. |
Я смог восстановить его и узнал его уникальный идентификационный номер. |
You are going to rebuild every brick of this school. |
Тебе придется восстановить всю школу по кирпичику. |
He wants to rebuild the original alliance between himself, King Horik, and you. |
Он хочет восстановить первоначальный союз между ним, королём Хориком и тобой. |
And I am just now done trying to rebuild it. |
И я только сейчас готов попытаться восстановить его. |
He wants to rebuild the House of Toyotomi, the ex-ruler of Japan. |
Он хочет восстановить дом Тойотоми, бывшего правителя Японии. |
You're going to help us rebuild the Air Nation. |
Вы поможете нам восстановить нацию Воздуха. |
The only thing I'm planning to rebuild is my barn. |
Единственное, что я собираюсь восстановить, так это свой сарай. |
First we need to rebuild the relay point up on the roof. |
Для начала нужно восстановить реле на крыше. |
He asked me if I thought we needed to rebuild the factory. |
Он спрашивал у меня, действительно ли мы должны восстановить фабрику. |
Long-term arrangements were being developed to help rebuild international confidence in that country's nuclear activities and plans. |
В настоящее время ведется подготовка долгосрочных договоренностей, с помощью которых можно будет восстановить международное доверие к ядерной деятельности и планам этой страны. |
We were therefore grateful when the United Nations came to Kosovo to help us rebuild our shattered society. |
Поэтому мы были благодарны, когда Организация Объединенных Наций пришла в Косово, чтобы помочь нам восстановить наше разрушенное общество. |
We must help to rebuild livelihoods and communities. |
Мы должны помочь восстановить средства к существованию и общины. |
Afghans were determined to rebuild their country and had just recently elected their new President, Hamid Karzai. |
Народ Афганистана преисполнен решимости восстановить свою страну и недавно избрал нового президента - Хамида Карзая. |
Follow-up by the Committee was therefore essential to ensuring respect for human rights and helping countries rebuild their institutions. |
Поэтому Комитету нужно осуществить последующие меры, чтобы обеспечить уважение прав человека и помочь странам восстановить свои институты. |
Accordingly, to provide meaningful access to justice in the north, the Government must rebuild and strengthen a virtually non-existent judiciary. |
Соответственно, для обеспечения разумного доступа к правосудию на севере правительство должно восстановить и укрепить фактически не существующую судебную систему. |
It will take many years before the people can manage to rebuild their livestock. |
Пройдет немало лет, прежде чем население сможет восстановить потери в поголовье скота. |
The Mission must seize the opportunity to help the people of the Sudan to rebuild their country. |
Миссия должна использовать эту возможность, с тем чтобы помочь населению Судана восстановить свою страну. |
In order to resume that dialogue there is a crucial need to break the cycle of violence and to rebuild confidence. |
Для возобновления же такого диалога крайне необходимо разорвать порочный круг насилия и восстановить доверие. |
I can promise, too, that America will join the world in helping the people of Afghanistan rebuild their country. |
Могу также обещать, что Америка вместе со всем миром поможет народу Афганистана восстановить свою страну. |
She did much to help rebuild the town of Nürtingen, which had burned down twenty years earlier. |
Она многое сделала для того, чтобы помочь восстановить город Нюртинген, который сгорел двадцатью годами ранее. |
Since the 1990s, local residents have attempted to rebuild the building. |
С 1990-х годов местные жители предпринимали попытки восстановить здание храма. |
Spain, straining under the vast commitments of the Thirty Years War, was in no position to rebuild its naval dominance. |
В условиях Тридцатилетней войны Испания была уже не в состоянии восстановить своё прежнее военно-морское господство. |