Английский - русский
Перевод слова Rebuild
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Rebuild - Построить"

Примеры: Rebuild - Построить
So, what's needed now is to rebuild these boundaries. И то, что нужно теперь - построить эти границы заново.
Now Paul is trying to rebuild his life. Сейчас Пол старается построить свою жизнь заново.
From a special university fund, we pledged to rebuild the homes of a dozen families. Мы пообещали построить дома для дюжины семей на средства из специального университетского фонда.
And it's especially important to rebuild them for lawsuits. И особенно важно их построить в судебных исках.
The compensation provided has been insufficient for those evicted to be able to rebuild new homes. Предложенная компенсация была недостаточной для тех, кто был выселен, с тем чтобы построить новое жилье.
Together, we must rebuild a wise capitalist system that provides financing for economic development, rather than one that rewards speculation. Вместе мы должны построить мудрую капиталистическую систему, которая обеспечивает финансирование экономического развития, а не вознаграждает спекулянтов.
We have been able to rebuild better and stronger homes, schools and monasteries. Мы смогли построить более качественные и более прочные дома, школы и монастыри.
We hope that we have the opportunity to start afresh and rebuild a better world for our children to prosper. Мы надеемся, что у нас есть возможность начать сначала и построить лучший мир, чтобы дать лучшую жизнь нашим детям.
In order to rebuild, I need first to destroy, but I can't do that. Чтобы что-то построить, сначала нужно разрушить, но я сам не могу.
We recognize and appreciate the efforts and good intentions of this new Government to restore peace in Rwanda, to rebuild State institutions and to bring about genuine national reconciliation. Мы признаем и ценим усилия и добрые намерения этого нового правительства восстановить мир в Руанде, построить государственные институты и обеспечить подлинное национальное примирение.
Instead of rebuilding the medieval town, Pombal decided to demolish what remained after the earthquake and rebuild the city centre in accordance with principles of modern urban design. Вместо перестройки средневекового города, Помбаль решил снести то, что осталось после землетрясения, и построить городской центр согласно принципам современной городской планировки.
So I went there and also I proposed to the priests, "Why don't we rebuild the church out of paper tubes?" Итак, я отправился туда и предложил священнику: «Почему бы нам не построить церковь заново из картонных труб?»
Many countries have fulfilled their promise to rebuild better, evidenced by the number of safer houses constructed, improved education and health facilities, and important steps forward in disaster risk management and disaster risk reduction. Многие страны выполнили свое обещание построить еще более качественные дома, подтверждением чему является число построенных более безопасных домов, строительство современных учебных и медицинских учреждений и серьезные меры по управлению рисками бедствий и уменьшению опасности бедствий.
help him rebuild that ship... Помочь ему построить корабль.
To rebuild a whole new world. Чтобы построить новый мир.
Now I'm thinking this shed here, we pull that down and we rebuild, maybe an aviary. Итак, я думаю, этот сарай можно снести и вместо него построить вольер для птиц.
On the one hand it pays lip service to the idea of rebuild an effective state in the image of Scandinavia in the 1950s. С одной стороны, доноры рассыпают пустые слова о необходимости построить эффективное государство по подобию Скандинавских стран образца 1950-х годов.
In the second step, the algorithm scans all the leaf entries in the initial CF tree to rebuild a smaller CF tree, while removing outliers and grouping crowded subclusters into larger ones. На втором шаге алгоритм просматривает все листья в начальном CF-дереве, чтобы построить меньшее CF-дерево путём удаления выпадений и группирования переполненных подклассов в бо́льшие подклассы.
Despite its growing ties with Venezuela and efforts to coordinate energy policy with natural gas-rich countries in North Africa, the Kremlin has no aspirations to rebuild Soviet-scale influence in Latin America, Africa, or Southeast Asia. Несмотря на ее растущие связи с Венесуэлой и попытки скоординировать энергетическую политику со странами Северной Африки, богатыми природным газом, у Кремля нет никаких стремлений заново построить влияние советского масштаба в Латинской Америке, Африке или Юго-Восточной Азии.
And in discussing this with other architects, we had seen people saying in the press that they should rebuild the towers as they were - they should rebuild them 50 stories taller. Мы обсуждали свои идеи с другими архитекторами, видели как в прессе люди просили построить точно такие же здания, как раньше некоторые говорили, что нужно построить их выше еще на 50 этажей.
Help us recover it or rebuild it. Помоги нам найти ее или построить заново.
Personally, I'd rather tear it down and rebuild, but... Лично я предпочел бы снести, и построить новый, но... мой отец...
And we're post-apocalypse, and we have to rebuild civilization. Мы в мире пост-апокалипсиса, и должны заново построить цивилизацию.
They're using him to rebuild their Intersect, and when he's done... Они используют его, чтобы заново построить Интерсект, и когда он закончит...
Countries need to house and shelter their homeless, build schools and clinics, restart local economies and rebuild shattered communities. Странам нужны дома и кров для бездомных, им необходимо построить школы и больницы, возродить экономику и жизнь в пострадавших общинах.